In the heart of old Lisbon, there’s a “hospital” that treats patients who are small and fragile, often mangled and battered, and sometimes more than 100 years old.
This rare facility mends the cracked head, broken limb or missing eye of many a child’s favourite toy: Their doll.
The loving care given at Lisbon’s doll hospital has been going on for five generations.
Photo: AFP
照片:法新社
“We have clients from all over the world and all ages. There are museums which ask us to restore pieces, also private collectors, but the vast majority of our clients are individuals: People who are sentimentally attached” to their dolls, says Manuela Cutileiro, 72, the hospital’s owner.
The dolls all have a patient file and are painstakingly restored by the skilled hands of three women “surgeons,” who give them a new body part or hair, chosen from drawers full of pieces of dolls, a macabre collection of heads, limbs and eyes.
The establishment, known as Hospital de Bonecas, was founded in 1830.
Photo: AFP
照片:法新社
Some 4,000 dolls can be found inside. There are 100-year-old dolls with porcelain heads, along with dolls dressed in costumes from different regions of Portugal, as well as some modern Barbies.
“For us a contemporary doll is 20 or 30 years old. The old ones are those which are already centenarians,” says Cutileiro.
(AFP)
在里斯本舊城區的中心有一間醫院,治療的病患都相當嬌小脆弱,通常受過毒打,渾身是傷,有些還超過一百歲。
這間稀有的醫院專門修理被敲破的頭、扯斷的手腳、還有瞎眼等等,而他們的病患正是孩童最愛的玩偶。
這間奉獻給玩偶的醫院在里斯本已經傳承五個世代。
玩偶醫院的老闆是七十二歲的瑪努拉‧庫迪萊若。她說:「我們的客戶遍及全球,而且什麼年紀都有,有博物館,還有私人收藏家,不過最多的還是珍惜玩偶的一般人。」
每個娃娃都有病歷表。醫院有三位女「醫師」,總是全力以赴地拯救破損的玩偶,替它們更換身體部位或頭髮。醫院內有一個看上去頗為陰森,裝滿頭顱、手腳、眼珠的櫃子,醫生在需要時便從抽屜中取出對應的零件。
這間稱作「玩偶醫院」的店舖是在一八三○年成立。
店內約有四千具玩偶,包括幾個百年陶瓷洋娃娃、穿著各式葡萄牙地方傳統服飾的玩偶、還有一些現代的芭比娃娃。
庫迪萊若說:「二十幾、三十幾年的玩偶對我們來說都算是『當代』的。百年的玩偶才是老玩偶。」
(台北時報涂宇安譯)
Huge stretches of coral reef around the world are turning a ghostly white this year amid record warm ocean temperatures. On April 15, the US National Oceanic and Atmospheric Administration confirmed the world’s fourth mass global bleaching event is underway — with serious consequences for marine life and for the people and economies that rely on reefs. WHAT ARE CORALS? Corals are invertebrates that live in colonies. Their calcium carbonate secretions form hard and protective scaffolding that serves as a home to many colorful species of single-celled algae. The two organisms have evolved over millennia to work together, with corals providing shelter to algae,
Taiwanese cuisine boasts a rich culture of thick soups, with various options available at street vendors or high-end restaurants. In English, this style of dish is typically called “thick soup.” Western cuisine typically uses flour, cream, or mashed vegetables to create a creamy consistency, while in Taiwan, thick soups are made by simply incorporating food starch into the soup and creating a smooth and silky texture. Tutuo fish in thick soup is such a soup with fried tutuo fish chunks, shiitake mushrooms, bamboo shoots, and wood ears. 台灣羹品飲食文化豐富,無論是巷口小店或是高檔餐廳,都有提供羹料理。羹在英文稱作「濃湯」,西式濃湯是以麵粉、鮮奶油、蔬菜泥等達到濃稠的口感,台灣的羹湯用太白粉即能做出濃稠絲滑的湯頭。土魠魚羹就是在勾芡的羹湯中加入炸土魠魚塊、香菇、竹筍、木耳等食材的料理。 boast (v.) 擁有(令人驕傲的事物) consistency (n.) 濃稠度 chunk (n.) 厚塊,大塊 wood ear (n. ph.) 木耳 The star of this
In Taiwan, a quick stop at a local convenience store allows you to grab a hot dog whenever you want. But have you ever wondered how this popular snack got its unique name and became a leading light of American cuisine? First, the name “hot dog” is actually a combination of different ideas. Vendors called the sausages “red hot” to get customers to buy one fresh off their grills. As for the “dog” part, it’s a playful joke to compare the meat of the sausage to that of a dog—specifically , a dachshund. This small, long dog breed was
A: Also, police seized seven pornographic videos featuring minors that entertainer Mickey Huang purchased in his hard disc. B: That’s just outrageous! A: His ex-girlfriend entertainer Little S and some others are calling for a legal amendment to increase the penalty. B: The buyers and sellers should both be punished heavily. A: But the porn sellers’ Web sites are mostly overseas, so they are hard to catch. A: 此外警方也在黃子佼的硬碟裡,查到7部他買的未成年色情片。 B: 真是令人火大! A: 他的前女友小S等人,還呼籲修法,加重相關的罰則。 B: 購買者和販賣者雙方都該重罰。 A: 不過色情網站大多設在海外要抓也不容易吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)