Meet Kathleen the mouse and Mark the elephant. Kathleen is very brave and likes adventure, but Mark is very shy and scared of many things. But friends stay together, so Mark follows Kathleen wherever she goes. Sometimes they get into some very sticky situations.
見見老鼠凱薩琳和大象馬克。凱薩琳非常勇敢又喜歡冒險,但馬克的個性十分害羞,對許多事情都感到害怕。不過,朋友都喜歡黏在一塊兒,所以凱薩琳走到哪兒,馬克就會跟到哪兒。有時候,牠們也會碰上非常棘手的情況...
"Are you ready? Do you have your bathing suit on? Let's go!" Kathleen yelled.
"I thought we were going to the beach next week," Mark answered, looking confused.
"We are! That's why you need to learn to swim today," Kathleen said as she pulled him out of the house.
Ten minutes later they were at the pool. Kathleen kicked off her shoes and jumped into the water. She swam a few strokes of freestyle, and then turned to face Mark, who was still standing by the side of the pool. "Come on, the water feels great!" she said.
Mark put one foot in the pool. "Brrr, that's cold," he said. Kathleen gave him an angry look, so he stepped in the shallow part of the pool.
"OK, that's great," Kathleen called. "Now walk out here to where it's deep. First, you need to learn how to float."
Mark walked out into the pool until his whole body was underwater, except his head.
"Look Kathleen!" he cried. "I'm floating!"
"Are your feet on the ground?" Kathleen asked with a knowing look.
Mark looked embarrassed.
"That's what I thought," Kathleen said. "OK, forget floating. Let's start with doggy paddling," she said, and she began doggy paddling around the pool. (Kayleen Hartman, staff writer)
「你準備好了沒?穿上泳衣了嗎?我們出發吧!」凱薩琳嚷嚷著。
「我以為我們下星期才要去海邊,」馬克一臉困惑地回答。
「是啊!所以你今天得學游泳啊!」凱薩琳說著就把馬克拖出家外。
十分鐘後,他們抵達了游泳池,凱薩琳踢掉鞋子,跳進水裡,她划了幾下自由式,然後看著依然站在池邊的馬克。她說:「快來啊!水好清涼喔!」
馬克把一隻腳伸進池子裡,「好冷喔!」他說。
凱薩琳惡狠狠地看了他一眼,馬克就踏進水池的淺水區。
「好,很好!現在走過來水位較深的地方。首先你得學會怎麼漂浮。」凱薩琳大喊著。
馬克走進水池,直到頭以下的身體都浸在水裡。
馬克大喊:「凱薩琳妳看!我會漂浮了。」
「你是不是雙腳還踏在地上?」凱薩琳似乎能看穿馬克似地問。
馬克則有點不好意思。
「我就知道!算了!別管漂浮了!我們來學狗爬式吧!」凱薩琳說完,就開始用狗爬式在水池裡游來游去。 (翻譯:鄭湘儀)
As global travel rebounds following the COVID-19 pa ndemic, the longstanding issue of overtourism has returned stronger than ever. Throughout 2024, numerous popular destinations worldwide struggled with tourist numbers that far exceeded their infrastructural and environmental capacities. Not only does this surge congest streets and pollute landscapes, but it also endangers cultural sites and disrupts the daily lives of residents. In response to the growing problem of “overtourism,” various nations have adopted diverse strategies, some of which have sparked controversy. Venice, Italy, has not hesitated to take bold action; since 2024, the city has implemented one of the
In an effort to fight phone scams, British mobile phone company O2 has introduced Daisy, an AI designed to engage phone con artists in time-wasting conversations. Daisy is portrayed as a kindly British granny, exploiting scammers’ tendency to target the elderly. Her voice, based on a real grandmother’s for authenticity, adds to her credibility in the role. “O2” has distributed several dedicated phone numbers online to direct scammers to Daisy instead of actual customers. When Daisy receives a call, she translates the scammers’ spoken words into text and then responds to them accordingly through a text-to-speech system. Remarkably, Daisy
A: This year’s Met Gala, the Metropolitan Museum of Art’s fundraiser, is coming on the first Monday of May. B: The event, featuring a lineup of stars, is often praised as fashion’s Oscars. A: Some Asian stars, like Taiwanese pop diva Jolin Tsai, have also attended in the past. B: What are the theme and dress code this time? A: This year’s theme is “Superfine: Tailoring Black Style.” It’s the first time since 2003 that the theme is focusing on menswear. The dress code is “Tailored for You.” A: 哇今年的大都會博物館慈善晚宴「Met Gala」,即將在5月第一個星期一登場。 B: 這可是被譽為「時尚奧斯卡」的年度盛事,許多巨星都會參加耶。 A:
A: Isn’t the Met Gala, the Metropolitan Museum of Art’s fundraiser, chaired by Vogue editor-in-chief Anna Wintour? B: Yeah, the blockbuster “The Devil Wears Prada” is allegedly based on her story. A: This year’s four co-chairs are actor Colman Domingo, F1 driver Lewis Hamilton, rapper A$AP Rocky and Louis Vuitton men’s creative director Pharrell Williams. B: And basketball superstar LeBron James is the honorary chair. A: I can’t wait to see the lineup of stars on the red carpet. A: 大都會博物館慈善晚宴「Met Gala」,是《時尚》雜誌全球總監安娜溫圖為該館服裝學院主辦的募款活動吧? B: 對啊,電影《穿著普拉達的惡魔》據說是以她為範本。 A: 今年晚宴共同主席還有:演員柯爾曼多明哥、F1賽車手路易斯漢米頓、饒舌歌手A$AP洛基、LV男裝創意總監菲董。 B: 籃球巨星勒布朗詹姆斯則是榮譽主席。 A: 紅毯上的全球星光真令人期待! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)