The Taiwan Alliance to Promote Civil Partnership Rights, which advocates the recognition of marriages between same-sex couples, said the US Supreme Court’s decision to rule in favor of the gay community is a significant indicator, adding that Taiwan is one step away from making a similar step after more than 30 years of campaigning.
Alliance secretary-general Chien Chih-chieh (簡至潔) said the US is a crucial indicator for the nation, as Taiwanese politicians look to Washington, even though same-sex unions have already been legalized in many European countries.
Chien said that the alliance visited Taipei Mayor Ko Wen-je (柯文哲) in the run-up to last year’s nine-in-one elections and asked him to “support marriage equality.”
Photo: Hu Shun-hsiang, Taipei Times
“Ko said he would wait until half of the US states recognized same-sex marriages,” Chien said. “Now, as it is legal nationwide in the US, we might ask him again.”
The group understands that its goals cannot be achieved in a short period of time; it took the US 20 years to get this far, Chien said.
Homosexual rights advocate Chi Chia-wei (祁家威) first called for recognition of same-sex marriage 30 years ago, Chien said, adding that it is “abominable” that the ruling and opposition parties mothballed a same-sex marriage bill in the legislature.
Deputy Minister of Justice Chen Ming-tang (陳明堂) said: “All countries are not the same. In Taiwan, the issue of legalizing same-sex marriage remains extremely controversial.”
“We must take into consideration the development of our society and public opinion,” Chen said. “So we will not consider it right now.”
Chien said the ministry should take a position “above the fray,” citing France’s decision to recognize same-sex marriages in 2013, despite more than 300,000 protesters taking to the streets in opposition to the move.
“Equal right to marriage is not about public opinion, but an issue of human rights,” Chien said, adding that no country that has made the change has had full support from the public.
“It is not an issue that should be hindered because it is controversial,” she said.
There is no known request for an interpretation on the issue before the Council of Grand Justices.
A same-sex couple withdrew a request in early 2013 after claiming to have received death threats.
Democratic Progressive Party (DPP) Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) yesterday said that the US ruling is the result of a prolonged movement and expressed her expectation that Taiwan would eventually follow a similar path.
“The ruling is a significant move on equality and human rights, but the US has come a long way, with society engaged in prolonged dialogue before reaching this stage,” Tsai said while attending a presidential campaign event in Taichung.
“Taiwan is facing a similar issue and we need to bridge the social gap through rational dialogue, so that society can come to a shared way of thinking,” the presidential hopeful said.
Former premier Su Tseng-chang (蘇貞昌) posted the closing paragraph of the ruling by US Justice Anthony Kenney — which spoke about people being able to find “equal dignity in the eyes of the law” — saying that “the statement demonstrates the core value of marriage equality and serves as the best explanation for the ruling.”
DPP Legislator Cheng Li-chun (鄭麗君) said she hopes same-sex marriages would soon be recognized in Taiwan.
“Although the Council of Grand Justices who were recently approved by the legislature have not expressed support for same-sex marriage, we hope that the council will make progressive constitutional interpretations in line with universal human rights, so that Taiwan can become an equal society as soon as possible,” Cheng said on Facebook.
Jack Yu (游梓翔), Chinese Nationalist Party (KMT) presidential hopeful Hung Hsiu-chu’s (洪秀柱) spokesperson, said Hung has always been “optimistic and open” about same-sex marriage and believed that “people, as long as they have love for each other, should be protected by law, regardless of gender.”
However, Yu also said that the law concerning marriage is defined as being between a man and a woman, adding that long-term social deliberation is needed before homosexual unions can be recognized.
Additional reporting by Loa Lok-sin
BUSY DAY: The same day the USS ‘Barry’ passed through the Strait, Taiwan was ending its Han Kuang military exercises, while China said it conducted an exercise near Taiwan A US Navy ship on Friday sailed through the Taiwan Strait, marking the ninth time a US military vessel has transited the Strait since US President Joe Biden took office in January. The USS Barry, an Arleigh Burke-class guided-missile destroyer, conducted a “routine” transit through the Strait, the US Navy said in a statement, adding that the journey through international waters was conducted “in accordance with international law.” “The ship’s transit through the Taiwan Strait demonstrates the US’ commitment to a free and open Indo-Pacific,” the US Navy said. “The United States military flies, sails and operates anywhere international law allows.” The Ministry
FRUIT SPAT: The COA said China had not given evidence for halting wax and custard apple imports, adding that it would spend NT$1bn on promoting sales of the fruit Taipei threatened to take China to the WTO yesterday after Beijing said it would suspend wax apple and custard apple imports from Taiwan due to pest concerns. China’s customs administration earlier yesterday said it had repeatedly found pests called Planococcus minor, a type of mealybug, on wax and custard apples from Taiwan. It asked its Guangdong branch and all affiliated offices to stop clearing the products from today. China had acted unilaterally, without providing scientific evidence, Council of Agriculture (COA) Minister Chen Chi-chung (陳吉仲) told a news conference, criticizing the announcement’s timing, as it came during the Mid-Autumn Festival, celebrated in Taiwan
ON ALERT: A woman who tested positive for COVID-19 while abroad last year tested negative twice in Taiwan before showing a positive result on Sunday, the center said The Central Epidemic Command Center (CECC) yesterday reported two locally transmitted COVID-19 infections, four imported cases and no deaths. The CECC meanwhile warned nearly 500 people to monitor their health after a woman tested postive. The center also reported that a previous local case — a female worker at Taoyuan International Airport Services (桃園航勤), who had the Delta variant of SARS-CoV-2 — likely contracted the disease from the same source as a previous imported case from Turkey. Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung (陳時中), who heads the center, said that the two local cases were reported in Taipei, and are a
CLOSED DOORS? The new US rules, which are to be implemented in November, have sparked concern in Taiwan, given its low fully vaccinated coverage rate The US plans to allow entry to most foreign air travelers as long as they are fully vaccinated against COVID-19 — while adding a testing requirement for unvaccinated Americans and barring entry for foreigners who have not received shots. The measures announced on Monday by the White House mark the most sweeping change to US travel policies in months, and widen the gap in rules between vaccinated people — who would see restrictions relaxed — and unvaccinated people. The new rules would replace existing bans on foreigners’ travel to the US from certain regions, including Europe. While the move would open the