The Taiwan Alliance to Promote Civil Partnership Rights, which advocates the recognition of marriages between same-sex couples, said the US Supreme Court’s decision to rule in favor of the gay community is a significant indicator, adding that Taiwan is one step away from making a similar step after more than 30 years of campaigning.
Alliance secretary-general Chien Chih-chieh (簡至潔) said the US is a crucial indicator for the nation, as Taiwanese politicians look to Washington, even though same-sex unions have already been legalized in many European countries.
Chien said that the alliance visited Taipei Mayor Ko Wen-je (柯文哲) in the run-up to last year’s nine-in-one elections and asked him to “support marriage equality.”
Photo: Hu Shun-hsiang, Taipei Times
“Ko said he would wait until half of the US states recognized same-sex marriages,” Chien said. “Now, as it is legal nationwide in the US, we might ask him again.”
The group understands that its goals cannot be achieved in a short period of time; it took the US 20 years to get this far, Chien said.
Homosexual rights advocate Chi Chia-wei (祁家威) first called for recognition of same-sex marriage 30 years ago, Chien said, adding that it is “abominable” that the ruling and opposition parties mothballed a same-sex marriage bill in the legislature.
Deputy Minister of Justice Chen Ming-tang (陳明堂) said: “All countries are not the same. In Taiwan, the issue of legalizing same-sex marriage remains extremely controversial.”
“We must take into consideration the development of our society and public opinion,” Chen said. “So we will not consider it right now.”
Chien said the ministry should take a position “above the fray,” citing France’s decision to recognize same-sex marriages in 2013, despite more than 300,000 protesters taking to the streets in opposition to the move.
“Equal right to marriage is not about public opinion, but an issue of human rights,” Chien said, adding that no country that has made the change has had full support from the public.
“It is not an issue that should be hindered because it is controversial,” she said.
There is no known request for an interpretation on the issue before the Council of Grand Justices.
A same-sex couple withdrew a request in early 2013 after claiming to have received death threats.
Democratic Progressive Party (DPP) Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) yesterday said that the US ruling is the result of a prolonged movement and expressed her expectation that Taiwan would eventually follow a similar path.
“The ruling is a significant move on equality and human rights, but the US has come a long way, with society engaged in prolonged dialogue before reaching this stage,” Tsai said while attending a presidential campaign event in Taichung.
“Taiwan is facing a similar issue and we need to bridge the social gap through rational dialogue, so that society can come to a shared way of thinking,” the presidential hopeful said.
Former premier Su Tseng-chang (蘇貞昌) posted the closing paragraph of the ruling by US Justice Anthony Kenney — which spoke about people being able to find “equal dignity in the eyes of the law” — saying that “the statement demonstrates the core value of marriage equality and serves as the best explanation for the ruling.”
DPP Legislator Cheng Li-chun (鄭麗君) said she hopes same-sex marriages would soon be recognized in Taiwan.
“Although the Council of Grand Justices who were recently approved by the legislature have not expressed support for same-sex marriage, we hope that the council will make progressive constitutional interpretations in line with universal human rights, so that Taiwan can become an equal society as soon as possible,” Cheng said on Facebook.
Jack Yu (游梓翔), Chinese Nationalist Party (KMT) presidential hopeful Hung Hsiu-chu’s (洪秀柱) spokesperson, said Hung has always been “optimistic and open” about same-sex marriage and believed that “people, as long as they have love for each other, should be protected by law, regardless of gender.”
However, Yu also said that the law concerning marriage is defined as being between a man and a woman, adding that long-term social deliberation is needed before homosexual unions can be recognized.
Additional reporting by Loa Lok-sin
SCHEDULE: The delegation is due to meet with President Tsai Ing-wen this morning and witness the signing of an MOU on bilateral health cooperation in the afternoon US Secretary of Health and Human Services (HHS) Alex Azar yesterday arrived in Taipei aboard a US government plane at the head of a delegation that is the highest-level visit by a US official since Washington switched diplomatic recognition to China in 1979. Azar’s flight landed at Taipei International Airport (Songshan airport) at 4:48pm, nearly one hour earlier than scheduled, the Ministry of Foreign Affairs said. The apron where it landed is reserved for military aircraft, the Songshan Air Force Base Command said. The members of Azar’s delegation included HHS Assistant Secretary for Preparedness and Response Robert Kadlec, HHS Chief of Staff Brian
CHINESE FIGHTERS: Beijing marked the US Cabinet member’s visit by briefly sending two warplanes across the median line of the Taiwan Strait yesterday morning President Tsai Ing-wen (蔡英文) yesterday met with US Secretary of Health and Human Services Alex Azar in the highest-level official meeting between the two nations since 1979. “It is a true honor to be here to convey a message of strong support and friendship from [US] President [Donald] Trump to Taiwan,” Azar said during the open portion of his courtesy call to the Presidential Office, which was streamed live online before Tsai and Azar held a closed-door meeting. “Taiwan’s response to COVID-19 has been among the most successful in the world, and that is a tribute to the open, transparent,
ALEX AZAR: The first visit by a head of the Department of Health and Human Services would strictly observe the CECC’s special regulations, the Ministry of Foreign Affairs said US Secretary of Health and Human Services (HHS) Alex Azar is to lead a delegation to Taiwan — the highest-level visit by a US Cabinet official since the two sides cut formal relations in 1979. The plan was announced yesterday morning by the US Department of Health and Human Services and confirmed by the Ministry of Foreign Affairs (MOFA). Beijing has expressed its concerns to Washington, Chinese Ministry of Foreign Affairs spokesman Wang Wenbin (汪文斌) said later yesterday. Taiwan and the US only issued statements saying that the visit would happen “in the coming days.” MOFA said that due to security concerns, it would
‘CROSS-STRAIT CONSIDERATIONS’: Groups said that the Ministry of Education’s policies excluded Chinese and students should not be blocked over political issues The Taiwan International Student Movement yesterday said it would protest today outside the Ministry of Education in Taipei against a policy that excludes some Chinese students from returning to Taiwan amid the COVID-19 pandemic. Since June 17, the ministry has allowed foreign students from 19 “low risk” and “medium-low risk” countries and regions to enter Taiwan. On July 22, it announced that it was relaxing restrictions to include students from all countries and regions who are graduating this semester and on Wednesday it further expanded entry to students enrolled in degree programs. A letter sent by the ministry on Wednesday to universities did