Premier Jiang Yi-huah (江宜樺) yesterday defended the decision to describe the period between 1895 and 1945, when Taiwan was under the administration of Japan, as “Japanese occupation” (日據) rather than “Japanese rule” (日治) in government documents.
That was because Taiwan, during the decades after Japan won the First Sino-Japanese War in 1895, was under Japanese colonial rule, Jiang said.
His comments came after the Executive Yuan issued a statement at 10pm on Monday, saying the period would now be referred to as “Japanese occupation” in correspondence between government agencies at the central and local levels.
“When Japan started to rule Taiwan, Taiwanese never ceased to rebel against Japanese colonialism during the colonial period. The Republic of China [ROC] went through the eight-year War of Resistance [against Japan] so the unequal Treaty of Shimonoseki was repealed and Taiwan returned to the ROC,” Jiang said.
The period “seemed to us of course to be a form of occupation, colonialism,” he said.
“It was like it was in Korea, where the period in which the country was under Japanese rule [from 1910 to 1945] is either described as the time of ‘Japanese forced occupation’ or ‘occupation by Imperial Japan.’ Any country with dignity should phrase [colonial rule] this way,” Jiang said.
There has been a controversy over which term should be used by the government since a recent Ministry of Education review of high-school history textbooks found both terms were used.
President Ma Ying-jeou (馬英九) said last week that while he preferred the term “Japanese occupation,” a democratic society meant that others should be free to use the term “Japanese rule.”
In its statement, the Executive Yuan said it had the right and obligation to standardize the way to describe the period “to maintain the ROC’s sovereignty and dignity of the people.”
It said it would notify all agencies that they must follow the policy. However, high-school textbooks would not have to follow the policy out of respect for publishers’ interpretations of history, it said.
Jiang said that after thorough discussions with the Ministry of Education, the period could either be termed as “Japanese rule” or “Japanese occupation” to protect academic freedom.
The announcement of the policy came one day after the Executive Yuan was urged by pro-independence civic groups and Taiwanese historians to keep the phrase “Japanese rule” in high-school textbooks in accordance with the national curriculum approved by the previous Democratic Progressive Party administration.
Pan-blue politicians and pro-unification academics have been recommending revising the curriculum ever since President Ma Ying-jeou (馬英九) took office in 2008.
The Chinese Nationalist Party (KMT) yesterday defended the Executive Yuan’s decision.
Wang Wen-lung (王文隆), director of the KMT’s party history center, said Japan sent troops and won the First Sino-Japanese War against China’s Qing Dynasty, after which it occupied Taiwan.
“The then-Japanese empire suppressed the people of the Republic of China and took over the authority against our will, and so ‘Japanese occupation’ should be a proper term to describe the period,” he said.
Taipei Mayor Hau Lung-bin (郝龍斌) also backed the Executive Yuan’s decision and said the city would use “Japanese occupation” in all official documents.
However, pro-independence groups said the government’s use of “Japanese occupation” is an attempt to deny Taiwan’s existence by identifying it during that period as the ROC, which was not founded until 1912, 17 years after Japanese colonial rule began in Taiwan.
Japan has deployed long-range missiles in a southwestern region near China, the Japanese defense minister said yesterday, at a time when ties with Beijing are at their lowest in recent years. The missiles were installed in Kumamoto in the southern region of Kyushu, as Japan is attempting to shore up its military capacity as China steps up naval activity in the East China Sea. “Standoff defense capabilities enable us to counter the threat of enemy forces attempting to invade our country ... while ensuring the safety of our personnel,” Japanese Minister of Defense Shinjiro Koizumi said. “This is an extremely important initiative for
The nation’s fastest supercomputer, Nano 4 (晶創26), is scheduled to be launched in the third quarter, and would be used to train large language models in finance and national defense sectors, the National Center for High-Performance Computing (NCHC) said. The supercomputer, which would operate at about 86.05 petaflops, is being tested at a new cloud computing center in the Southern Taiwan Science Park in Tainan. The exterior of the server cabinet features chip circuitry patterns overlaid with a map of Taiwan, highlighting the nation’s central position in the semiconductor industry. The center also houses Taiwania 2, Taiwania 3, Forerunner 1 and
MORE POPULAR: Taiwan Pass sales increased by 59 percent during the first quarter compared with the same period last year, the Tourism Administration said The Tourism Administration yesterday said that it has streamlined the Taiwan Pass, with two versions available for purchase beginning today. The tourism agency has made the pass available to international tourists since 2024, allowing them to access the high-speed rail, Taiwan Railway Corp services, four MRT systems and four Taiwan Tourist Shuttles. Previously, five types of Taiwan Pass were available, but some tourists have said that the offerings were too complicated. The agency said only two types of Taiwan Pass would be available, starting from a three-day pass with the high-speed rail and a three-day pass with Taiwan Railway Corp. The former costs NT$2,800
FIRST TRIAL: Ko’s lawyers sought reduced bail and other concessions, as did other defendants, but the bail judge denied their requests, citing the severity of the sentences Former Taipei mayor Ko Wen-je (柯文哲) was yesterday sentenced to 17 years in prison and had his civil rights suspended for six years over corruption, embezzlement and other charges. Taipei prosecutors in December last year asked the Taipei District Court for a combined 28-year, six-month sentence for the four cases against Ko, who founded the Taiwan People’s Party (TPP). The cases were linked to the Core Pacific City (京華城購物中心) redevelopment project and the mismanagement of political donations. Other defendants convicted on separate charges included Chinese Nationalist Party (KMT) Taipei City Councilor Angela Ying (應曉薇), who was handed a 15-year, six-month sentence; Core Pacific