Democratic Progressive Party (DPP) Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) said yesterday that Sunday’s round of cross-strait talks were a failure that made concessions on sovereignty but did not help Taiwanese businesses.
Tsai said the failure of the talks was inevitable given President Ma Ying-jeou’s (馬英九) “mindset.”
She said the Ma government made four mistakes: It made concessions on sovereignty before the talks; it relied too much on China’s goodwill and the Chinese economy; it avoided consultation with or supervision from the legislature and opposition parties; and it had no way of ensuring that national security officials and the government’s negotiators had no conflict of interest.
PHOTO: CNA
Tsai said Ma had made a comment supporting Chinese President Hu Jintao’s (胡錦濤) speech marking the 30th anniversary of Beijing’s “open letter to Taiwanese compatriots,” which highlighted the “one China” principle, and which was a concession on sovereignty.
The government also gave up negotiations on the “fifth freedom of the air,” essentially implying that cross-strait flights are domestic flights, she said.
The DPP leader also criticized the government for failing to ink an extradition agreement with China and said the latest financial agreement would only give Taiwan nominal equality because the terms were unfavorable to Taiwan.
Tsai called on the public to join a rally on May 17 against the Ma government’s China-leaning policies and “poor performance.”
Meanwhile, DPP Legislator Gao Jyh-peng (高志鵬) said if the Chinese Nationalist Party (KMT) government avoided putting the three agreements to a legislative vote and allowed them to be enacted by default, it would face a huge protest on May 17.
Article 95 of the Statute Governing Relations Between Peoples of the Taiwan Area and the Mainland Area (兩岸人民關係條例) stipulates that a cross-strait agreement automatically takes effect 30 days after being signed if the legislature does not reject it within that period.
Gao warned the government against allowing the pacts to take effect on June 25, saying the four agreements signed at the previous round of talks were enacted by default last December despite the DPP’s opposition.
He said Article 63 of the Constitution granted the legislature the power to decide by resolution on treaties, and if the KMT-dominated legislature stalled a legislative review of the three new agreements or rejected the legislature’s resolution powers, the DPP and the public would make their voices heard on the streets.
Gao said the legislature should immediately review the pacts and summon National Security Council (NSC) Secretary-General Su Chi (蘇起), Straits Exchange Foundation (SEF) Chairman Chiang Pin-kung (江丙坤), Mainland Affairs Council Chairwoman Lai Shin-yuan (賴幸媛) and other officials for questioning.
Presidential Office Spokesman Wang Yu-chi (王郁琦) said that Su was unlikely to report to the legislature because Ma disagreed with the DPP’s request, which he thought was “unreasonable.”
The president believed that if Su complied with the request it would create a constitutional controversy because Su was an adviser, not a decision maker, Wang said.
Except during reviews of the NSC’s budget and its organic law, Su was not legally required to report to the legislature, Wang said. If the DPP legislative caucus made an official request, Ma would instruct Su to ignore it, the spokesman said.
Meanwhile, Chinese Nationalist Party (KMT) caucus secretary-general Yang Chiung-ying (楊瓊瓔) urged the DPP not to politicize the cross-strait economic agreements.
Yang said the Fifth Freedom of the Air needed to be negotiated “in proper sequence” in future cross-strait talks.
“We will work toward the [fifth] freedom while both sides of the Taiwan Strait remain at peace. We hope our friends at the DPP will stop politicizing economic issues,” she told a press conference.
She also urged the government to focus on improving the quality of the nation’s tourism industry to attract more tourists from China.
When approached for comment, KMT Legislator Chang Hsieh-yao (張顯耀), a member of the Foreign and National Defense Committee, said the third round of cross-strait talks had been successful because progress had been made in terms of regular cross-strait charter flights, cross-strait financial cooperation and crime-fighting.
Chang dismissed media speculation that China had dominated the talks, saying that “domination only happens during negotiations, but this was a meeting.”
When asked for comment on the omission of an economic cooperation framework agreement (ECFA) on the agenda for future talks, KMT Legislator Wu Den-yih (吳敦義) said it was more important for politicians across party lines to reach a consensus regarding an ECFA.
Wu said the KMT respected the DPP’s plan to hold the May 17 rally, but he urged the DPP to respect those who would not join the demonstration.
Meanwhile, former vice president Annette Lu (呂秀蓮) called for transparency in cross-strait negotiations, saying they must be conducted under legislative supervision.
Lu said she was curious to know who authorized Chiang to negotiate with Association for Relations Across the Taiwan Strait (ARATS) Chairman Chen Yunlin (陳雲林) and why the public was kept in the dark about the content of the three agreements. Lu made the remarks before attending a panel discussion on Taiwan’s sovereignty at her office yesterday morning.
Lu said cross-strait negotiations, regardless of the scope or nature of the issue, must be conducted in a transparent fashion.
Before negotiations, Lu said, the issue and content of any agreement should be made public and the government should seek a public consensus.
After an agreement has been signed, it must undergo legislative oversight, she said.
Without legislative oversight, Lu said, there was no justice and the agreement should be deemed invalid.
She urged the public to scrutinize the entire process of cross-strait negotiations.
NATIONAL SECURITY THREAT: An official said that Guan Guan’s comments had gone beyond the threshold of free speech, as she advocated for the destruction of the ROC China-born media influencer Guan Guan’s (關關) residency permit has been revoked for repeatedly posting pro-China content that threatens national security, the National Immigration Agency said yesterday. Guan Guan has said many controversial things in her videos posted to Douyin (抖音), including “the red flag will soon be painted all over Taiwan” and “Taiwan is an inseparable part of China,” while expressing hope for expedited “reunification.” The agency received multiple reports alleging that Guan Guan had advocated for armed reunification last year. After investigating, the agency last month issued a notice requiring her to appear and account for her actions. Guan Guan appeared as required,
A strong cold air mass is expected to arrive tonight, bringing a change in weather and a drop in temperature, the Central Weather Administration (CWA) said. The coldest time would be early on Thursday morning, with temperatures in some areas dipping as low as 8°C, it said. Daytime highs yesterday were 22°C to 24°C in northern and eastern Taiwan, and about 25°C to 28°C in the central and southern regions, it said. However, nighttime lows would dip to about 15°C to 16°C in central and northern Taiwan as well as the northeast, and 17°C to 19°C elsewhere, it said. Tropical Storm Nokaen, currently
PAPERS, PLEASE: The gang exploited the high value of the passports, selling them at inflated prices to Chinese buyers, who would treat them as ‘invisibility cloaks’ The Yilan District Court has handed four members of a syndicate prison terms ranging from one year and two months to two years and two months for their involvement in a scheme to purchase Taiwanese passports and resell them abroad at a massive markup. A Chinese human smuggling syndicate purchased Taiwanese passports through local criminal networks, exploiting the passports’ visa-free travel privileges to turn a profit of more than 20 times the original price, the court said. Such criminal organizations enable people to impersonate Taiwanese when entering and exiting Taiwan and other countries, undermining social order and the credibility of the nation’s
‘SALAMI-SLICING’: Beijing’s ‘gray zone’ tactics around the Pratas Islands have been slowly intensifying, with the PLA testing Taiwan’s responses and limits, an expert said The Ministry of National Defense yesterday condemned an intrusion by a Chinese drone into the airspace of the Pratas Islands (Dongsha Islands, 東沙群島) as a serious disruption of regional peace. The ministry said it detected the Chinese surveillance and reconnaissance drone entering the southwestern parts of Taiwan’s air defense identification zone early yesterday, and it approached the Pratas Islands at 5:41am. The ministry said it immediately notified the garrison stationed in the area to enhance aerial surveillance and alert levels, and the drone was detected in the islands’ territorial airspace at 5:44am, maintaining an altitude outside the effective range of air-defense weaponry. Following