The Ministry of Foreign Affairs (MOFA) said yesterday that the government would never accept translating the name of the country’s sports teams as “Taipei, China.”
“The foreign ministry and the Mainland Affairs Council [MAC] have insisted that the name ‘Chinese Taipei’ cannot be translated as ‘Taipei, China,’” ministry spokesman Henry Chen (陳銘政) told a regular press briefing.
His statement came one day after Yang Yi (楊毅), spokesman for China’s Taiwan Affairs Office, said that “Chinese Taipei” — the name used by Taiwan’s Olympic Committee at international athletic events — can be translated as both Zhongguo Taibei (中國台北, “Taipei, China”) and Zhonghua Taibei (中華台北, “Chinese Taipei”).
Yang said that while the Beijing Organizing Committee of Olympic Games (BOCOG) would use Zhonghua Taibei at venues and on printed materials, this did not necessarily apply to other organizations, groups or individuals.
He said it should not be seen as belittling Taiwan if people outside the BOCOG translated “Chinese Taipei” as Zhongguo Taibei, “as this translation is also acceptable.”
Yang’s remarks triggered widespread speculation that Beijing was trying to belittle Taiwan.
MAC Vice Chairman Chang Liang-jen (張良任) took issue with Yang’s remarks on Wednesday, saying that “Chinese Taipei” was the name agreed upon by the Olympic committees of both Taiwan and China in 1989 and that the government was firmly opposed to the use of “Taipei, China.”
Chen said the foreign ministry respected MAC’s stance because the council is in charge of cross-strait affairs.
As to what name should be used internationally, Chen said the foreign ministry was mainly concerned with professionalism, functionality as well as maintaining the principles of pragmatism and flexibility.
Meanwhile, the Sports Affairs Council (SAC) said yesterday that the government would not boycott the Olympics because the agency that reported Yang’s comments was a non-governmental organization. Therefore, it would not recognize his comments as an official gesture to lower the status of Taiwan.
In an official statement, the SAC rejected the idea that the Chinese government was entitled to translate “Chinese Taipei” as Zhongguo Taibei.
An agreement signed in Hong Kong in 1989 stated that athletic teams or organizations representing Taiwan would follow IOC regulations when participating in the sports competitions in China, the SAC statement said.
That agreement specified that Taiwan would be referred to as Zhonghua Taibei in Chinese characters in any of the Games’ publications or public information, including brochures, invitation letters, athletic badges and media broadcasts.
“If both sides had agreed that the Chinese government could translate the official title of the Taiwanese team however they wanted, then why was there a need for negotiations in the first place?” the statement said.
“If both sides settled on Zhonghua Taibei, then no one can say the Chinese government has the unilateral right of translation. Nor is this an issue of interference from third parties,” it said.
“This would be an issue if any side has unilaterally violated terms of the agreement,” the statement said.
The SAC said that Taiwan would avoid a confrontation, given that cross-strait negotiations had helped improve relations.
It was unnecessary for China to take advantage of Taiwan over such a petty thing, it said.
“The move will only serve to create doubts, misunderstandings and disgust among the people of Taiwan,” the statement said. “The Chinese government should also educate the public during the Beijing Olympics about the content of the Hong Kong agreement, rather than using its same old tricks.”
At a separate setting yesterday, DPP Legislator Tsai Huang-liang (蔡煌瑯) slammed Beijing for trying to downgrade Taiwan.
“It is no surprise that the Chinese government is becoming more aggressive toward us because President Ma Ying-jeou (馬英九) does not fight back,” he said.
Tsai said the athletes’ order of appearance during next month’s opening ceremonies could provide another chance for China to belittle Taiwan, “and create an impression for the world that Taiwan is a part of China.”
Additional reporting by Jimmy Chuang
NO HUMAN ERROR: After the incident, the Coast Guard Administration said it would obtain uncrewed aerial vehicles and vessels to boost its detection capacity Authorities would improve border control to prevent unlawful entry into Taiwan’s waters and safeguard national security, the Mainland Affairs Council (MAC) said yesterday after a Chinese man reached the nation’s coast on an inflatable boat, saying he “defected to freedom.” The man was found on a rubber boat when he was about to set foot on Taiwan at the estuary of Houkeng River (後坑溪) near Taiping Borough (太平) in New Taipei City’s Linkou District (林口), authorities said. The Coast Guard Administration’s (CGA) northern branch said it received a report at 6:30am yesterday morning from the New Taipei City Fire Department about a
IN BEIJING’S FAVOR: A China Coast Guard spokesperson said that the Chinese maritime police would continue to carry out law enforcement activities in waters it claims The Philippines withdrew its coast guard vessel from a South China Sea shoal that has recently been at the center of tensions with Beijing. BRP Teresa Magbanua “was compelled to return to port” from Sabina Shoal (Xianbin Shoal, 仙濱暗沙) due to bad weather, depleted supplies and the need to evacuate personnel requiring medical care, the Philippine Coast Guard (PCG) spokesman Jay Tarriela said yesterday in a post on X. The Philippine vessel “will be in tiptop shape to resume her mission” after it has been resupplied and repaired, Philippine Executive Secretary Lucas Bersamin, who heads the nation’s maritime council, said
REGIONAL STABILITY: Taipei thanked the Biden administration for authorizing its 16th sale of military goods and services to uphold Taiwan’s defense and safety The US Department of State has approved the sale of US$228 million of military goods and services to Taiwan, the US Department of Defense said on Monday. The state department “made a determination approving a possible Foreign Military Sale” to the Taipei Economic and Cultural Representative Office in the US for “return, repair and reshipment of spare parts and related equipment,” the defense department’s Defense Security Cooperation Agency said in a news release. Taiwan had requested the purchase of items and services which include the “return, repair and reshipment of classified and unclassified spare parts for aircraft and related equipment; US Government
More than 500 people on Saturday marched in New York in support of Taiwan’s entry to the UN, significantly more people than previous years. The march, coinciding with the ongoing 79th session of the UN General Assembly, comes close on the heels of growing international discourse regarding the meaning of UN Resolution 2758. Resolution 2758, adopted by the UN General Assembly in 1971, recognizes the People’s Republic of China (PRC) as the “only lawful representative of China.” It resulted in the Republic of China (ROC) losing its seat at the UN to the PRC. Taiwan has since been excluded from