The pan-blue parties dominated the legislative showdown on the Referendum Law (公民投票法) yesterday, as the legislature acted on its promise to complete a referendum law by the end of this month.
Cashing in on their numerical edge in the 223-seat legislature, opposition Chinese Nationalist Party (KMT) and People First Party (PFP) lawmakers passed a law that did not fulfill the Cabinet's hopes.
PHOTO: GEORGE TSORNG, TAIPEI TIMES
The pan-blue camp vetoed most of the pan-green parties' ideas, denying the Cabinet the power to hold advisory referendums, and excluding the issues of sovereignty, territory, and a proposed new constitution from the referendum process.
The new law denies the government the right to hold advisory referendums to gauge public opinion.
Government officials would face legal punishment for violations of the referendum law.
The opposition-controlled legislature excluded from the referendum process the pan-green camp's ideas for allowing referendums on altering the country's name, flag, anthem and territory.
This came despite an announcement by KMT whip Lee Chia-chin (李嘉進) just before yesterday's showdown.
Lee had claimed that "KMT caucus members decided to withdraw the ban because Chairman Lien Chan (連戰) recently declared the existence of the Republic of China. The KMT caucus members thought that we should safeguard the people's right to make proposals in the future when they feel that Taiwan needs to think about a change."
The new law restricts citizens' referendum rights on the nation's major policies and on constitutional amendments.
The KMT and PFP lawmakers held that the country's overhaul of the Constitution should be carried out only in accordance with the regular procedure of the Legislative Yuan.
The legislature resolved in the new law that the Executive Yuan would be in charge of nationwide referendums, while regional referendums would be managed by local governments.
A Referendum Review Committee (公投審議委員會) would be formed to examine proposed topics for referendums and to make rules for implementing referendums after their approval.
The referendum committee, in addition to the chairman of the Central Election Committee (CEC), would be comprised of 20 commissioners recommended by the various political parties, with seats apportioned according to the parties' representation in the legislature.
The commissioners would have to be confirmed by the president.
A referendum would take place within six months after an announcement by the authorities, according to the provisions of the new law.
Lawmakers concluded that referendums could be held on the same date as national elections, including the presidential election and those for county commissioners and mayors.
The pan-blue parties decided to be open to a defensive referendum, which offers the president the power to initiate a special referendum on changing the country's sovereignty when the country faces external threats to its security.
A referendum item, after being approved or rejected by the electorate, could not be presented for another referendum for three years from the date that the CEC released the referendum result.
Referendum items on major infrastructure policy issues could not be reintroduced within eight years, according to the new law.
The vote upset Democratic Progressive Party (DPP) lawma-kers and their pan-green allies in the Taiwan Solidarity Union (TSU).
The DPP caucus said that the legislature had passed a referendum law that restricts people from practicing their referendum power.
"The DPP protests this law," said DPP whip Ker Chien-ming (柯建銘). "This Referendum Law would not only ban people from voting to show their wish to change the country's sovereignty, but would also kill the hope of legislative reforms accomplished through the votes of the people."
Members of the TSU caucus also decried the passage of the law.
TSU Legislator Chen Chien-ming (陳建銘) said that "the decision to form a Referendum Review Committee, and to provide for legislative control of the referendum process, turns lawmakers into the supreme rulers of the referendum process in this country."
GRAPHIC: TT
The Central Weather Administration (CWA) yesterday said it expected to issue a sea warning for Typhoon Fung-Wong tomorrow, which it said would possibly make landfall near central Taiwan. As of 2am yesterday, Fung-Wong was about 1,760km southeast of Oluanpi (鵝鑾鼻), Taiwan’s southernmost point, moving west-northwest at 26kph. It is forecast to reach Luzon in the northern Philippines by tomorrow, the CWA said. After entering the South China Sea, Typhoon Fung-Wong is likely to turn northward toward Taiwan, CWA forecaster Chang Chun-yao (張峻堯) said, adding that it would likely make landfall near central Taiwan. The CWA expects to issue a land
Taiwan’s exports soared to an all-time high of US$61.8 billion last month, surging 49.7 percent from a year earlier, as the global frenzy for artificial intelligence (AI) applications and new consumer electronics powered shipments of high-tech goods, the Ministry of Finance said yesterday. It was the first time exports had exceeded the US$60 billion mark, fueled by the global boom in AI development that has significantly boosted Taiwanese companies across the international supply chain, Department of Statistics Director-General Beatrice Tsai (蔡美娜) told a media briefing. “There is a consensus among major AI players that the upcycle is still in its early stage,”
The Central Weather Administration (CWA) yesterday said it is expected to issue a sea warning for Typhoon Fung-wong this afternoon and a land warning tomorrow. As of 1pm, the storm was about 1,070km southeast of Oluanpi (鵝鑾鼻), Taiwan’s southernmost point, and was moving west-northwest at 28 to 32kph, according to CWA data. The storm had a radius of 250km, with maximum sustained winds of 173kph and gusts reaching 209kph, the CWA added. The storm is forecast to pass near Luzon in the Philippines before entering the South China Sea and potentially turning northward toward Taiwan, the CWA said. CWA forecaster Chang Chun-yao (張峻堯) said
Japanese Prime Minister Sanae Takaichi yesterday said that China using armed force against Taiwan could constitute a "survival-threatening situation" for Japan, allowing the country to mobilize the Japanese armed forces under its security laws. Takaichi made the remarks during a parliamentary session while responding to a question about whether a "Taiwan contingency" involving a Chinese naval blockade would qualify as a "survival-threatening situation" for Japan, according to a report by Japan’s Asahi Shimbun. "If warships are used and other armed actions are involved, I believe this could constitute a survival-threatening situation," Takaichi was quoted as saying in the report. Under Japan’s security legislation,