English-language publishers are showing more interest in Asian literature, a Books.com official said on Saturday.
Copyright agents and other industry players have been creating translations of Chinese-language books, which is allowing more works from Taiwan to be read by the world, foreign-language section manager Lee Yi-chuan (李依娟) said.
After the English translation of Wu Ming-yi’s (吳明益) The Stolen Bicycle (單車失竊記) was last year long-listed for the Man Booker International Prize, now known as the International Booker Prize, British independent publisher Portobello Books in April released an English version of Wang Ting-kuo’s (王定國) My Enemy’s Cherry Tree (敵人的櫻花), Lee said.
Photo courtesy of Books.com via CNA
The English translation of My Enemy’s Cherry Tree is an example of the success of Books From Taiwan, an initiative launched in 2014 by the Ministry of Culture to introduce Taiwanese books to foreign publishers and readers, she said.
New York Review Books has also published two titles by Qiu Miaojin (邱妙津) in English — Last Words From Montmartre (蒙馬特遺書) in 2014 and Notes of a Crocodile (鱷魚手記) in 2017 — while last year, Columbia University Press translated Chi Pang-yuan’s (齊邦媛) The Great Flowing River: A Memoir of China, From Manchuria to Taiwan (巨流河), she said.
The growing interest in Asian literature by international publishers reflects an increasing interest in global issues, Lee said.
Readers are moving beyond issues that concern themselves to look at the world and understand different ethnicities and cultures, she added.
The Booker Prize Foundation in 2016 began awarding the annual International Booker Prize, and last year, the US’ National Book Foundation created a new category for translated literature.
Influenced by the cultural heritage of their hometowns, authors from not just Taiwan, but also other parts of Asia are presenting the memories, social atmosphere and daily lives of people from an Asian perspective, in their native languages and in English, Lee said.
Asian literature is not limited to authors who were raised in Asia and write in their native languages, but also includes authors of Asian descent living abroad who write in English, she said.
For example, Vietnamese-American poet Ocean Vuong’s novel On Earth We’re Briefly Gorgeous has received rave reviews and tells many exciting stories, Lee said.
On the other hand, Chinese exiled writer Ma Jian’s (馬建) China Dream (中國夢) allows readers to witness an “utterly close reality” through fictional characters and events, she said, adding that although the work was originally written in Chinese, it has not been published in China or Hong Kong, and the English translation was released first.
MacLehose Press is meanwhile translating martial arts classics by Jin Yong (金庸) into English, she said, adding that it plans to release one volume each year.
RISK FACTORS: ‘We hope people can cooperate and endure it ... it is possibly the very important last mile,’ Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung said Taiwan’s COVID-19 restrictions and mask regulations are to remain the same next month, the Central Epidemic Command Center (CECC) said yesterday. The center reported 42,112 new local COVID-19 cases and 85 deaths, saying that the number of hospitalized COVID-19 patients has dropped to a new low this month. Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung (陳時中), who heads the CECC, said that the center is keeping COVID-19 restrictions and mask regulations the same due to the local virus situation, and an increase in the number of imported cases of the new Omicron subvariants BA.4 and BA.5 of SARS-CoV-2, among other risk factors. Easing
TRAVEL CONFERENCE: Representatives from the two countries exchanged views on how to increase tourist numbers, with one identifying individual travel as a trend Taiwan and South Korea aim to increase the number of tourists traveling between the two countries to 3 million, government and tourism industry representatives said at a conference in Hsinchu City yesterday. The annual event was attended by Deputy Minister of Transportation and Communications Chen Yen-po (陳彥伯); Tourism Bureau Director-General Chang Shi-chung (張錫聰); Taiwan Visitors Association chairwoman Yeh Chu-lan (葉菊蘭); South Korean Representative to Taiwan Chung Byung-won; Yoon Ji-sook, an official at the South Korean Ministry of Culture, Sports and Tourism; and Korea Association of Travel Agents chairman Oh Chang-hee. Global tourism is expected to soon rebound to between 55 and
DAMAGE CONTROL: The KMT in a statement called the Taiwan Strait ‘international waters,’ after Alexander Huang said China had the right to claim it as internal waters Lawmakers and experts yesterday accused the Chinese Nationalist Party’s (KMT) envoy to the US Alexander Huang (黃介正) of acting as China’s stooge, after he said that Beijing has the right to claim waters beyond its maritime territory as its exclusive economic zone and that the US has no legal basis to assert that the Taiwan Strait is an “international waterway.” Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Wang Ting-yu (王定宇) said in an online post that most of the world considers the Strait an international waterway, adding that this is important for safeguarding Taiwan. “We have seen US warships transiting through the Taiwan Strait.
The Taichung District Court yesterday sentenced to nine years in prison an unlicensed judo coach who caused the death of a seven-year-old student after slamming him onto the ground more than a dozen times. In its decision against the coach, a man surnamed Ho (何), the court cited his lack of remorse for using excessive force against an inadequately trained child and his failure to reconcile with the parents for his role in their son’s death. Speaking on behalf of the boy’s mother, Taichung City Councilor Jacky Chen (陳清龍) said the family would appeal to a higher court. Prosecutors said that Ho on