Lawmakers serving on the legislature’s Transportation Committee lashed out at Minister of Transportation and Communications Mao Chi-kuo (毛治國) yesterday for a statement the ministry issued last week criticizing the former administration for illegally changing the nation’s name on postage stamps.
The Ministry of Transportation and Communications announced last Thursday that Taiwan Post will re-publish stamps so that they have the nation’s official title, the Republic of China (ROC), printed on them, after seven sets of stamps were issued with “Taiwan” on them.
At the end of the press release, the ministry “condemned” the previous administration for disregarding the law and unilaterally changing the name on the nation’s stamps from ROC to Taiwan.
DPP Legislator Wang Sing-nan (王幸男) said it went against administrative ethics for the ministry to condemn the previous administration for one of its policies.
Wang also criticized Mao’s presentation as nothing more than a promise to fulfill President Ma Ying-jeou’s (馬英九) “12 i-Taiwan Projects,” a gesture Wang said was simply currying favor with the president.
Mao defended the ministry, saying that he was responsible for any statements issued by it.
“The ministry is abiding by the law in handling this matter [the stamps],” he said, “According to the Constitution, the name of our country is the Republic of China. Unless the country changes its name, we should refer to the country using its formal constitutional name.”
To reduce costs, the ministry has decided to issue the new “ROC (Taiwan)” stamps after all the “Taiwan” stamps have been issued.
Wang said that the Universal Postal Union’s treaty clearly indicates the name of a country’s territory can be printed on its stamps and asked whether the ministry believed that Taiwan was not a part of the ROC’s territory. He asked Mao to submit a formal apology over the statement within three days.
“And if the minister thinks that the stamps were issued illegally, I suggest he may as well stop issuing stamps all together,” Wang said.
DPP Legislator Yeh Yi-chin (葉宜津) asked Mao to find out who wrote the press release.
Mao offered an official apology in the afternoon for any confusion or controversy the statement had caused.
The dispute over the wording in the statement also generated complaints from Chinese Nationalist Party (KMT) legislators.
KMT Legislator Lee Hung-chun (李鴻鈞) said the ministry needed to be more cautious about the wording it used in its statements.
“Government officials should be impartial in any dispute,” Lee said. “You should have avoided stepping into this sensitive area.”
Mao attended the Transportation Committee’s meeting for the first time yesterday. He was also grilled about various other issues, including Far Eastern Air Transport’s financial crisis.
He reiterated that the government would not offer financial assistance to the airline.
Taiwan is stepping up plans to create self-sufficient supply chains for combat drones and increase foreign orders from the US to counter China’s numerical superiority, a defense official said on Saturday. Commenting on condition of anonymity, the official said the nation’s armed forces are in agreement with US Admiral Samuel Paparo’s assessment that Taiwan’s military must be prepared to turn the nation’s waters into a “hellscape” for the Chinese People’s Liberation Army (PLA). Paparo, the commander of the US Indo-Pacific Command, reiterated the concept during a Congressional hearing in Washington on Wednesday. He first coined the term in a security conference last
Prosecutors today declined to say who was questioned regarding alleged forgery on petitions to recall Democratic Progressive Party (DPP) legislators, after Chinese-language media earlier reported that members of the Chinese Nationalist Party (KMT) Youth League were brought in for questioning. The Ministry of Justice Investigation Bureau confirmed that two people had been questioned, but did not disclose any further information about the ongoing investigation. KMT Youth League members Lee Hsiao-liang (李孝亮) and Liu Szu-yin (劉思吟) — who are leading the effort to recall DPP caucus chief executive Rosalia Wu (吳思瑤) and Legislator Wu Pei-yi (吳沛憶) — both posted on Facebook saying: “I
The Ministry of Economic Affairs has fined Taobao NT$1.2 million (US$36,912) for advertisements that exceed its approved business scope, requiring the Chinese e-commerce platform to make corrections in the first half of this year or its license may be revoked. Lawmakers have called for stricter enforcement of Chinese e-commerce platforms and measures to prevent China from laundering its goods through Taiwan in response to US President Donald Trump’s heavy tariffs on China. The Legislative Yuan’s Finance Committee met today to discuss policies to prevent China from dumping goods in Taiwan, inviting government agencies to report. Democratic Progressive Party Legislator Kuo Kuo-wen (郭國文) said
The Ministry of Economic Affairs has fined Taobao NT$1.2 million (US$36,900) for advertisements that exceeded its approved business scope and ordered the Chinese e-commerce platform to make corrections in the first half of this year or its license would be revoked. Lawmakers have called for stricter supervision of Chinese e-commerce platforms and more stringent measures to prevent China from laundering its goods through Taiwan as US President Donald Trump’s administration cracks down on origin laundering. The legislature’s Finance Committee yesterday met to discuss policies to prevent China from dumping goods in Taiwan, inviting government agencies to report on the matter. Democratic Progressive Party