Pastors of the Truku tribe in an Aboriginal township in Hualien have sought to preserve the tribe's culture and language by publishing the nation's first Truku dictionary yesterday.
In 1999, six pastors in Sioulin Township (秀林) of Hualien County formed a team to write the nation's first Truku dictionary after realizing that the tribe's language could soon be lost if they didn't put efforts into its preservation, Jiru Haruq, a pastor at a local church and an author of the dictionary, said.
Although Sioulin only has about 15,000 inhabitants, it is one of the two major Truku regions in the country, with over 85 percent of the population in the area, according to the township's Web site.
In the past, the Truku tribe was considered a subtribe of Atayal because of their close connections, Sioulin Township Mayor Syu Shu-yin (許淑銀) said.
Although the writing of the dictionary only began in 1999, the research started in 1953.
"In 1953, Pisaw Yudaw, a pastor at a local church, began to translate the Bible into Truku," said Iyuq Ciyang, another author of the dictionary.
"After five years working on the translation, Pisaw built a lexicon of 3,000 Truku root words, which became the base for the dictionary," he added.
Words in Truku are created by adding prefix, postfix and midfix to root words. A root word can develop into as many as 40 words, Jiru explained.
Midfix is added into the middle of a root word by separating the root word.
Taking an example from the dictionary, hakawis a root word meaning "bridge" in Truku, hmhakaw becomes "bridge-building", mhakaw is a bridge builder, shakaw is the reason to build a bridge and hkagan is the location where the bridge is built.
"Verb tenses and different parts of speech are also constructed by adding prefixes, postfixes or midfixes to a rood word," Iyuq said.
"Culture and language are inseparable," Jiru said. "The wisdom of our ancestors and our history are alive in the Truku language."
Jiru gave an example of how the Truku language is closely connected to the tribe's collective memory.
"Preserving the language is preserving our culture, our customs, and our traditions," Jiru said.
Four factors led to the declaration of a typhoon day and the cancelation of classes yesterday, Taipei Mayor Chiang Wan-an (蔣萬安) said. Work and classes were canceled across Taiwan yesterday as Typhoon Krathon was forecast to make landfall in the southern part of the country. However, northern Taiwan had only heavy winds during the day and rain in the evening, leading some to criticize the cancelation. Speaking at a Taipei City Council meeting yesterday, Chiang said the decision was made due to the possibility of landslides and other problems in mountainous areas, the need to avoid a potentially dangerous commute for those
There are 77 incidents of Taiwanese travelers going missing in China between January last year and last month, the Straits Exchange Foundation (SEF) said. More than 40 remain unreachable, SEF Secretary-General Luo Wen-jia (羅文嘉) said on Friday. Most of the reachable people in the more than 30 other incidents were allegedly involved in fraud, while some had disappeared for personal reasons, Luo said. One of these people is Kuo Yu-hsuan (郭宇軒), a 22-year-old Taiwanese man from Kaohsiung who went missing while visiting China in August. China’s Taiwan Affairs Office last month said in a news statement that he was under investigation
PRO-CHINA SLOGANS: Two DPP members criticized police officers’ lack of action at the scene, saying that law enforcement authorities should investigate the incident Chinese tourists allegedly interrupted a protest in Taipei on Tuesday held by Hong Kongers, knocked down several flags and shouted: “Taiwan and Hong Kong belong to China.” Hong Kong democracy activists were holding a demonstration as Tuesday was China’s National Day. A video posted online by civic group Hong Kong Outlanders shows a couple, who are allegedly Chinese, during the demonstration. “Today is China’s National Day, and I won’t allow the displaying of these flags,” the male yells in the video before pushing some demonstrators and knocking down a few flagpoles. Radio Free Asia reported that some of the demonstrators
An aviation jacket patch showing a Formosan black bear punching Winnie the Pooh has become popular overseas, including at an aviation festival held by the Japan Air Self-Defense Force at the Ashiya Airbase yesterday. The patch was designed last year by Taiwanese designer Hsu Fu-yu (徐福佑), who said that it was inspired by Taiwan’s countermeasures against frequent Chinese military aircraft incursions. The badge shows a Formosan black bear holding a Republic of China flag as it punches Winnie the Pooh — a reference to Chinese President Xi Jinping (習近平) — who is dressed in red and is holding a honey pot with