Kaohsiung Mayor Frank Hsieh (謝長廷) confirmed yesterday that the ruling Democratic Progressive Party (DPP) is "communicating" with the second-largest opposition People First Party (PFP) about party-to-party cooperation and the DPP will announce any breakthroughs.
Hsieh also said that "communicating" with the PFP is for the sake of "political stability," and that PFP Chairman James Soong (宋楚瑜) has not made any demands for the party to hold any specific government positions.
The mayor spoke as the DPP and the PFP parties are appearing to move toward a partnership amid reports that they could even form a coalition government.
Hsieh said that the president's effort to build bridges of trust between parties is not limited to only the PFP and could also include the Chinese Nationalist Party (KMT).
Asked whether the new cooperative spirit will start with the election of the next speaker of the new Legislative Yuan on Feb. 1, Hsieh said reconciliation between parties should not be about who gets what post so that the process does not get mired in political horse-trading.
Instead of haggling over trading posts, Hsieh said party-to-party cooperation is about sharing responsibility and divvying up the work. However, he said that it is only natural that some positions be assigned according to a deference to political affiliation.
The former DPP chairman also said that the president stated clearly in his new year's speech that anything can be discussed between parties that is beneficial to the stability of domestic politics, creates harmony between ethnic groups, increases public welfare and improves cross-strait relations.
A DPP party whip in the Legislative Yuan echoed Hsieh's words, saying that President Chen Shui-bian's (陳水扁) advocacy of party-to-party dialogue is for the sake of domestic politics and "to try to unify a splintered country."
It is by no means an attempt to drive a wedge between the "pan-blue alliance" of the KMT and the PFP, as reports quoting KMT high-ranking officials have said, Lee Chun-yi (李俊毅) said yesterday.
Taiwan is to have nine extended holidays next year, led by a nine-day Lunar New Year break, the Cabinet announced yesterday. The nine-day Lunar New Year holiday next year matches the length of this year’s holiday, which featured six extended holidays. The increase in extended holidays is due to the Act on the Implementation of Commemorative and Festival Holidays (紀念日及節日實施條例), which was passed early last month with support from the opposition Chinese Nationalist Party (KMT) and Taiwan People’s Party. Under the new act, the day before Lunar New Year’s Eve is also a national holiday, and Labor Day would no longer be limited
Taiwan is to extend its visa-waiver program for Philippine passport holders for another year, starting on Aug. 1, Minister of Foreign Affairs Lin Chia-lung (林佳龍) said on Friday. Lin made the announcement during a reception in Taipei marking the 127th anniversary of Philippine independence and the 50th anniversary of the establishment of the Manila Economic and Cultural Office (MECO) in Taiwan, the Ministry of Foreign Affairs said. The decision reflected Taiwan’s commitment to deepening exchanges with the Philippines, the statement cited Lin as saying, adding that it was a key partner under the New Southbound Policy launched in 2016. Lin also expressed hope
Costa Rica sent a group of intelligence officials to Taiwan for a short-term training program, the first time the Central American country has done so since the countries ended official diplomatic relations in 2007, a Costa Rican media outlet reported last week. Five officials from the Costa Rican Directorate of Intelligence and Security last month spent 23 days in Taipei undergoing a series of training sessions focused on national security, La Nacion reported on Friday, quoting unnamed sources. The Costa Rican government has not confirmed the report. The Chinese embassy in Costa Rica protested the news, saying in a statement issued the same
Temperatures in New Taipei City’s Sindian District (新店) climbed past 37°C yesterday, as the Central Weather Administration (CWA) issued heat alerts for 16 municipalities, warning the public of intense heat expected across Taiwan. The hottest location in Taiwan was in Sindian, where the mercury reached 37.5°C at about 2pm, according to CWA data. Taipei’s Shilin District (士林) recorded a temperature of 37.4°C at noon, Taitung County’s Jinfeng Township (金峰) at 12:50 pm logged a temperature of 37.4°C and Miaoli County’s Toufen Township (頭份) reached 36.7°C at 11:40am, the CWA said. The weather agency yesterday issued a yellow level information notice for Taipei, New