Democratic Progressive Party (DPP) caucus leaders need to convince colleagues on the merits of a controversial cross-strait statute before the Legislative Yuan launches a final review on Thursday.
DPP members differ over the withdrawal of an extension to a compulsory waiting period for Chinese spouses filing for naturalization following a consensus reached by Mainland Affairs Council Chairwoman Tsai Ing-wen (
Some ruling party lawmakers voiced objections to the withdrawal one day after Taiwan Solidarity Union (TSU) lawmakers criticized the government's compromise.
DPP Legislator Trong Chai (
"But it is unnecessary and unwise to grant them citizenship, which would give them the right to vote and participate in politics, because their mother country remains hostile to Taiwan," Chai said.
"We have to speak out against the loosening of restrictions against Chinese spouses because of concerns from a great number of our voters," said DPP Legislator Wang Sing-nan (
Wang revealed that he and his DPP colleagues were considering reinforcing the government surveillance of Chinese spouses.
"The administrative surveillance pledged by the MAC chairwoman, when coupled with the relaxing of restrictions, is at risk because Tsai cannot guarantee her successors will have a similar attitude toward the cross-strait issue," Wang said.
"Therefore, it is imperative to outline surveillance measures in a related law and prevent any break off of the policy," he said.
The extension of the waiting period to 11 years from the current eight was outlined in the amendments to the Statute Governing the Relations between the People of Taiwan Area and Mainland Area (兩岸人民關係條例), which were initially scheduled to clear the legislative floor last November.
Eager to secure legislative approval, Tsai offered on Tuesday to call off the proposal extension in exchange for pan-blue lawmakers' acceptance of maintaining the current eight-year waiting period.
Beforehand, the pan-blue parties had protested the disparity between rules for Chinese spouses and other non-Taiwanese spouses on the time that they were required to wait before obtaining Taiwanese citizenship.
Chinese women married to Taiwanese should enjoy the same treatment as their counterparts from other foreign countries, who only need to wait four years before attaining ROC citizenship, said People First Party Legislator Feng Ting-kuo (
The Tuesday consensus was initially seen as a last-minute breakthrough for the revised cross-strait bill until TSU lawmakers refused to ink the negotiatory conclusion.
"The TSU opposed the dropping of stricter regulation on Chinese spouses because the situation could go beyond the government's control when the country loosens rules for Chinese immigrants and student recruits of Chinese colleges here," TSU legislative leader Liao Pen-yen (廖本煙) said.
"We will not flinch from a legislative showdown to decide the passage of these controversial articles," Liao said.
Members of the DPP's "Mainstream Alliance," including Chai and Wang, spoke out against the shortened waiting period on Wednesday.
They said that Chinese nationals applying for naturalization should wait for at least 15 years in lights of cross-strait relations.
They said the government must study the issue further.
"There are countries that prevent foreign spouses applying for citizenship, with non-citizen spouses only being granted permanent residency," Chai said.
Legislator Tsai Chi-fang (蔡啟芳), who belongs to the DPP's Justice Alliance, initiated a petition to demand "a Cabinet review on immigration policy and regulations toward Chinese spouses."
Claiming that Chinese nationals should not acquire citizenship before China offered a renouncement of military force against Taiwan, Tsai collected the signatures of more than 50 DPP colleagues.
A DPP caucus meeting will be held before Thursday, according to DPP whip Ker Chien-ming (
Tsai Ing-wen is also expected to show up in the meeting, where she will hold one-on-one discussions the rebels.
The first of 10 new high-capacity trains purchased from South Korea’s Hyundai Rotem arrived at the Port of Taipei yesterday to meet the demands of an expanding metro network, Taipei Rapid Transit Corp (TRTC) said yesterday. The train completed a three-day, 1,200km voyage from the Port of Masan in South Korea, the company said. Costing NT$590 million (US$18.79 million) each, the new six-carriage trains feature a redesigned interior based on "human-centric" transportation concepts, TRTC said. The design utilizes continuous longitudinal seating to widen the aisles and optimize passenger flow, while also upgrading passenger information displays and driving control systems for a more comfortable
Taiwan's first indigenous defense submarine, the SS-711 Hai Kun (海鯤, or Narwhal), departed for its 13th sea trial at 7am today, marking its seventh submerged test, with delivery to the navy scheduled for July. The outing also marked its first sea deployment since President William Lai (賴清德) boarded the submarine for an inspection on March 19, drawing a crowd of military enthusiasts who gathered to show support. The submarine this morning departed port accompanied by CSBC Corp’s Endeavor Manta (奮進魔鬼魚號) uncrewed surface vessel and a navy M109 assault boat. Amid public interest in key milestones such as torpedo-launching operations and overnight submerged trials,
Quarantine awareness posters at Taiwan Taoyuan International Airport have gone viral for their use of wordplay. Issued by the airport branch of the Animal and Plant Health Inspection Agency, the posters feature sniffer dogs making a range of facial expressions, paired with advisory messages built around homophones. “We update the messages for holidays and campaign needs, periodically refreshing materials to attract people’s attention,” quarantine officials said. “The aim is to use the dogs’ appeal to draw focus to quarantine regulations.” A Japanese traveler visiting Taiwan has posted a photo on X of a poster showing a quarantine dog with a
Taiwan’s coffee community has launched a “one-person-one-e-mail” campaign, calling for people to send a protest-e-mail to the World Coffee Championships (WCC) urging it to redesignate Taiwanese competitors as from “Taiwan,” rather than “Chinese Taipei.” The call followed sudden action last week after the WCC changed all references to Taiwanese competitors from “Taiwan” to “Chinese Taipei,” including recent World Latte Art champion Bala (林紹興), who won the World Latte Art Championship in San Diego earlier this month. When Bala received the trophy, he was referred to as representing Taiwan, as well as in the announcement on the WCC’s Web site, until it