Minister of Education Huang Jong-tsun (黃榮村) yesterday promised that he would minimize political confrontation when implementing Tongyong Pinyin (通用拼音) as the country's official spelling system for Romanizing Mandarin.
The selection of Tongyong Pin-yin is regarded by opposition politicians as politically motivated.
While acknowledging that political concerns were part of the reason for the decision, the minister promised that he would strive to avoid the ensuing political tension when traveling the country advocating the system.
"The issue of adopting a language system is complex and cannot be forced. [The government] will not stir upheaval by compelling schools or local governments to use the system," Huang said at a meeting with scholars and PFP lawmakers.
The education minister promised that authorities would show respect to the will of individual regions, because it would not be in the nation's interest if the government coerces implementation without the approval of opponents.
Huang made the statements in an attempt to answer the concerns of some regional governments, including Taipei City, which insist on using Hanyu Pinyin (漢語拼音), the system used in China.
The education ministry triggered a fierce controversy after it announced last week that Tongyong Pinyin, a system created by a group of Taiwanese linguists in 1998, would be adopted as the standardized Mandarin Romanization system.
The decision ended a year-long debate which divided academics and officials and raised the passions of many foreigners living in Taiwan.
Street signs have created a major obstacle for foreign travelers in Taiwan, as at least four systems are in use concurrently.
The system used most often is the Wade Giles (
In deciding on an official system, Wade Giles and the Second Chuyi system were ruled out immediately. Wade Giles was ruled out because it is unfriendly to computer users, as it requires too many supplementary notes, whereas the Second Chuyi system was abandoned because it contradicts the widely-used Hanyu system -- which has also been accepted by the UN.
Backers of Hanyu Pinyin support the system because of its prevalence overseas. They condemn supporters of Tongyong, saying they oppose Hanyu simply because it is used in China.
But Tongyong Pinyin advocates say the system preserves Taiwan's cultural sovereignty, corresponds to local spelling habits and accommodates sounds in Hokkien, Hakka and Aboriginal languages. Supporters consider it a perfect combination of "globalization and localization."
The system has about 85 percent of the spellings used in Hanyu Pinyin.
The primary differences between the two are that Tongyong uses "s," "c" and "jh," which corresponds more with English spelling habits, instead of the "x," "q," and "zh" used in Hanyu, which English speakers without Mandarin skills cannot usually pronounce.
The Ministry of Economic Affairs has fined Taobao NT$1.2 million (US$36,912) for advertisements that exceed its approved business scope, requiring the Chinese e-commerce platform to make corrections in the first half of this year or its license may be revoked. Lawmakers have called for stricter enforcement of Chinese e-commerce platforms and measures to prevent China from laundering its goods through Taiwan in response to US President Donald Trump’s heavy tariffs on China. The Legislative Yuan’s Finance Committee met today to discuss policies to prevent China from dumping goods in Taiwan, inviting government agencies to report. Democratic Progressive Party Legislator Kuo Kuo-wen (郭國文) said
The Ministry of Economic Affairs has fined Taobao NT$1.2 million (US$36,900) for advertisements that exceeded its approved business scope and ordered the Chinese e-commerce platform to make corrections in the first half of this year or its license would be revoked. Lawmakers have called for stricter supervision of Chinese e-commerce platforms and more stringent measures to prevent China from laundering its goods through Taiwan as US President Donald Trump’s administration cracks down on origin laundering. The legislature’s Finance Committee yesterday met to discuss policies to prevent China from dumping goods in Taiwan, inviting government agencies to report on the matter. Democratic Progressive Party
Taiwan and its Pacific ally Tuvalu on Tuesday signed two accords aimed at facilitating bilateral cooperation on labor affairs, according to Taiwan’s Ministry of Foreign Affairs (MOFA). The governments inked two agreements in Taipei, witnessed by Foreign Minister Lin Chia-lung (林佳龍) and visiting Deputy Tuvaluan Prime Minister Panapasi Nelesone, MOFA said in a news release. According to MOFA, the agreements will facilitate cooperation on labor issues and allow the two sides to mutually recognize seafarers’ certificates and related training. Taiwan would also continue to collaborate with Tuvalu across various fields to promote economic prosperity as well as the well-being of their
Sung Chien-liang (宋建樑), who led efforts to recall Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Lee Kun-cheng (李坤城), was released on bail of NT$80,000 today amid outcry over his decision to wear a Nazi armband to questioning the night before. Sung arrived at the New Taipei District Prosecutors’ Office for questioning in a recall petition forgery case last night wearing a red armband bearing a swastika, carrying a copy of Adolf Hitler’s Mein Kampf and giving a Nazi salute. Sung left the building at 1:15am without the armband and covering the book with his coat. Lee said today that this is a serious