A Taipei City Government official said yesterday an agreement by the Ministry of Education about standardizing Mandarin Romanization was politically motivated and a deliberate attempt to challenge the system used in China and other Mandarin-speaking countries.
"The conclusion to adopt the Tongyong Pinyin system (通用拼音) was made for political reasons and demonstrates the new government's anxiety over unification with China.
"The fear is shown in purposely disregarding the system employed in China -- the Hanyu Pinyin system (漢語拼音)," said Lin Cheng-hsiou (林正修), director of the city government's Bureau of Civil Affairs. "Also, the decision flies in the face of the consensus reached last year to make use of the Hanyu system in Taiwan ? The new government owes the public a reasonable explanation. How come a formally agreed upon policy could be so drastically changed within a year?"
Lin's remarks were made at the end of a meeting by the Mandarin Promotion Council (MPC), under the Ministry of Education, that decided the Tongyong system would be the standardized Mandarin Romanization system in Taiwan.
In addition to officials from the civil affairs bureau, other attendees at the meeting included representatives from the the railways and highways department of the Ministry of Transportation and Communications, the Overseas Chinese Affairs Commission, and various linguistics scholars.
Director of the Mandarin Promotion Council, Tsao Feng-fu (
Tsao said even if the Tongyong system was made official it would not affect children who are learning with the current phonetic system. But, from next year, elementary school students will have to learn two systems simultaneously.
He said that in the past, people in Taiwan did not use any Romanization system -- implying the Hanyu system did not have an advantage in Taiwan. "It is time for us to choose a favorable Romanization system and make it standard in our country," he said.
Chiang Wen-yu (
Tsao said now that a choice had been made, attention should switch to how the system would be introduced. He said he would be looking for help from the administration and hoped the Romanized spelling of street signs would be standardized.
Inconsistencies in the Romanization system used in Taiwan has long been a contentious issue. Foreign visitors have often complained that discrepancies in street signs have made it hard to get around in the country.
Hanyu Pinyin was invented in China and accepted by the UN in 1986 as a standardized Mandarin Romanization system, whereas the Tongyong Pinyin system was designed by Yu Po-chuan (
The main difference between the two systems is that the Tongyong system uses a lot of local words and dialects.
This, say some experts, will cause confusion for foreigners.
Citing Wanhua (
Talung street in Taipei City is, under the new system, Paronpon street, a name acquired during the Dutch colonization period in the 17th century.
"How can you expect a foreigner to know that Wanhua was previously called Menjia, and Talung street is Paronpon?" said Lin Cheng-hsiou.
WHEELING AND DEALING? Hou You-yi, Ko Wen-je, Eric Chu and Ma Ying-jeou are under investigation for allegedly offering bribes for the other side to drop out of the race Taipei prosecutors have started an investigation into allegations that four top politicians involved in attempts to form a “blue-white” presidential ticket have contravened election regulations. Listed as defendants are Chinese Nationalist Party (KMT) presidential candidate and New Taipei City Mayor Hou You-yi (侯友宜), KMT Chairman Eric Chu (朱立倫), former president Ma Ying-jeou (馬英九) of the KMT and Taiwan People’s Party (TPP) Chairman and presidential candidate Ko Wen-je (柯文哲). The case stemmed from judicial complaints filed last month with the Taipei District Prosecutors’ Office alleging that the KMT (blue) and the TPP (white) had engaged in bribery by offering money or other enticements
COUNTER DISINFORMATION: More engagement and media literacy are needed to push back against misinformation and claims that the US is an unreliable partner, the AIT director said The US is “confident” that Taiwan does not face an imminent threat of a Chinese invasion, American Institute in Taiwan (AIT) Director Sandra Oudkirk told a US public radio show, adding that Washington remains committed to defensively arming the nation. She made the comment during an interview on All Things Considered, broadcast on Friday on US-based National Public Radio. “There is an important distinction between making plans and training troops, and getting ready to do something,” Oudkirk said, on whether she thinks Beijing plans to attack Taiwan in the near future. Chinese officials have told Washington that “their preference is for peaceful reunification,
EXPOSED: Some Taipei wardens reported joining the trips out of peer pressure, while others said they were relieved it was made public so they could refuse, a city councilor said Nearly 30 percent of Taipei borough wardens have joined group tours to China that were partially funded by the Chinese government, leading prosecutors probing potential Chinese interference in January’s elections to question local officials, an investigation showed. Democratic Progressive Party Taipei City councilors Chien Shu-pei (簡舒培) and Chen E-jun (陳怡君) have reported cases of Taipei borough wardens inviting residents to join inexpensive privately organized group tours to China that were partially funded by the Chinese government. The six-day trips reportedly cost NT$10,000 to NT$15,000, the councilors said. An investigation by the Liberty Times (the Taipei Times’ sister newspaper) showed that nearly 30 percent
ELIGIBLE FOR JANUARY: All presidential candidates and their running mates meet the requirements to run for office, and none hold dual citizenship, the CEC said Taiwan People’s Party (TPP) Legislator and vice presidential candidate Cynthia Wu (吳欣盈) is working with the Central Election Commission (CEC) to resolve issues with her financial disclosure statement, a spokesman for the candidate said yesterday, after the commission published the statements of all three presidential candidates and their running mates, while confirming their eligibility to run in the Jan. 13 election. Wu’s office spokesman, Chen Yu-cheng (陳宥丞), said the candidate encountered unforeseen difficulties disclosing her husband’s finances due to being suddenly thrust into the campaign. She is also the first vice presidential nominee to have a foreign spouse, complicating the reporting of