對話 Dialogue
清清:我同學在IG上說,他這週要去臺北小巨蛋欣賞冰上迪士尼表演欸!
Qīngqing: Wǒ tóngxué zài IG shàng shuō, tā zhèzhōu yào qù Táiběi Xiǎojùdàn xīnshǎng bīngshàng Díshìní biǎoyǎn ei!
Photo courtesy of Wikimedia Commons / 照片:Wikimedia Commons
華華:哇!有米老鼠跟唐老鴨嗎?
Huáhua: Wa! Yǒu Mǐlǎoshǔ gēn Tánglǎoyā ma?
清清:當然啦!跟迪士尼有關的,怎麼少得了他們?還有米妮跟高飛狗呢!
Qīngqing: Dāngrán la! Gēn Díshìní yǒuguān de, zěnme shǎo déliǎo tāmen? Háiyǒu Mǐnī gēn Gāofēigǒu ne!
華華:而且是滑冰演出,真是超酷的!
Huáhua: Érqiě shì huábīng yǎnchū, zhēnshì chāo kù de!
清清:同學說,表演穿插了「冰雪奇緣」、「小美人魚」、「美女與野獸」等等的經典故事,聽起來就好讚!
Qīngqing: Tóngxué shuō, biǎoyǎn chuānchā le “Bīngxuě Qíyuán”, “Xiǎo Měirényú”, “Měinǚ yǔ Yěshòu” děngděng de jīngdiǎn gùshì, tīng qǐlái jiù hǎo zàn!
華華:迪士尼動畫可是永遠都不退流行的,去迪士尼樂園玩,也一直都還是很多人的夢想。
Huáhua: Díshìní dònghuà kěshì yǒngyuǎn dōu bú tuì liúxíng de, qù Díshìní Lèyuán wán, yě yìzhí dōu háishì hěnduō rén de mèngxiǎng.
清清:你讓我想起有空再來複習一下我最喜歡的「美女與野獸」好了。
Qīngqing: Nǐ ràng wǒ xiǎngqǐ yǒukòng zàilái fùxí yíxià wǒ zuì xǐhuān de “Měinǚ yǔ Yěshòu” hǎole.
華華:哪裡需要複習?美女看我,野獸看你,就好啦!哈哈哈!
Huáhua: Nǎlǐ xūyào fùxí? Měinǚ kàn wǒ, yěshòu kàn nǐ, jiù hǎo la! Hāhāhā!
翻譯 Translation
Qingqing: My classmate said on Instagram that he’s going to the Taipei Arena this week to watch the Disney on Ice show.
Huahua: Wow! Will Mickey Mouse and Donald Duck be there?
Qingqing: Of course. Disney wouldn’t be complete without them. Minnie and Goofy will be there too.
Huahua: And it’s a skating performance — that’s so cool.
Qingqing: My classmate said the show includes classic stories like Frozen, The Little Mermaid, Beauty and the Beast, and more. It sounds amazing.
Huahua: Disney animations are timeless. Going to a Disney park is still a dream for so many people.
Qingqing: You’re making me want to revisit my favorite, Beauty and the Beast, when I have some free time.
Huahua: Why bother going all the way back there? Just look at me for the beauty and at yourself for the beast. Hahaha!
生詞 Vocabulary
1. 迪士尼 (Díshìní) Disney
2. 米老鼠 (Mǐlǎoshǔ) Mickey Mouse
3. 唐老鴨 (Tánglǎoyā) Donald Duck
4. 滑冰 (huábīng) ice skating
5. 穿插 (chuānchā) include, incorporate
6. 野獸 (yěshòu) beast
7. 退流行 (tuì liúxíng) lose popularity
8. 樂園 (lèyuán) paradise
教材音檔 Audio Files
國立清華大學華語中心提供
By National Tsing Hua University Chinese Language Center:
The chimney cake is a beloved treat with a rich history in Hungary and Romania. While written references to the cake appeared as early as the late 17th century, the earliest known recipe from 1784 is __1__ a noblewoman named Maria Mikes, who wrote about dough wrapped around a spit. Legend has it, however, that the existence of this delicacy actually goes much further back in time, to the Mongol invasion of the 13th century. The cake’s iconic hollow, cylindrical shape, which is reminiscent of a chimney, is achieved by wrapping yeast dough around a wooden spit and roasting
A: Any plans for Valentine’s Day tomorrow? B: I’ll go to karaoke with a group of fans to celebrate the 40th anniversary of the late pop diva Whitney Houston’s debut. A: Sounds like fun. B: She released her eponymous album “Whitney Houston” on Feb. 14, 1985, launching a glorious career that spanned over four decades. A: Can I join you for karaoke? A: 明天情人節你要幹嘛? B: 我要和一群歌迷去KTV,慶祝流行天后惠妮休斯頓出道40週年! A: 哇好像很好玩。 B: 她在1985年2月14日發行同名專輯《惠妮休斯頓》,並開啟了輝煌的40年演藝生涯。 A: 我能跟你一起去KTV嗎? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: I remember that the late pop diva Whitney Houston’s 1985 debut album “Whitney Houston” is a diamond album, meaning it sold over 10 million units in the US. B: Her 1987 album “Whitney” and 1992 soundtrack “The Bodyguard” have also reached diamond status, making her the only black singer with three diamond albums. A: Many people think that her songs are difficult to sing. B: I challenge you to sing her megahit “I Will Always Love You” at tonight’s karaoke party. A: OK, challenge accepted. A: 我記得流行天后惠妮休斯頓的1985年出道專輯《惠妮休斯頓》還是一張鑽石唱片呢,表示在美國狂賣超過1千萬張。 B: 她1987年的次張專輯《惠妮》、1992年的電影《終極保鑣》原聲帶也獲得鑽石唱片認證,使她成為唯一擁有3張鑽石唱片的黑人歌手! A: 而許多人覺得她的歌都很難唱。 B: 那我挑戰你在今晚的KTV派對唱她的名曲《我將永遠愛你》。 A: 好啊我接受你的挑戰。 (By Eddy
In early September 2024, Time magazine released its list of the “100 Most Influential People in AI 2024,” and among the prominent figures are three Taiwanese entrepreneurs. Taiwan Semiconductor Manufacturing Co. (TSMC) Chairman and CEO C.C. Wei, Nvidia CEO Jensen Huang, and Advanced Micro Devices, Inc. (AMD) Chair and CEO Lisa Su were each featured. The list, divided into four categories—Leaders, Innovators, Shapers, and Thinkers—highlights what sets these individuals apart from their peers in the field of artificial intelligence. Both Wei and Huang were placed in the Leaders category, joining the heads of Google, OpenAI, Meta, and Microsoft. Wei