Street lights are often taken for granted until a power outage plunges the world into darkness. When that happens, the value of these lighting installations becomes evident as the world turns into a more dangerous place for pedestrians and motorists alike.
The Chinese could claim to be the first to have constructed a crude type of street light. Around 500 BC, residents of Beijing employed a type of street lamp that used hollow bamboo pipes and natural gas vents to create burning torches. Later, ancient Romans adopted lamps fueled by vegetable oil, which relied on slaves to light and extinguish them as needed.
The first public street lighting campaign began in 1417, when the mayor of London issued an order to hang lanterns outside homes during the winter months. This early initiative to illuminate the streets marked the beginning of organized public street lighting, a concept that would transform cities across the world.
Photo: AdobeStock I 照片:AdobeStock
人們時常將街燈視為理所當然,直到停電使世界驟暗為止。當此事發生時,這些燈具裝置的價值便顯而易見,因為對行人和駕駛人來說,世界變得更加危險。
中國人聲稱他們是第一個建造簡陋版街燈的人。西元前500年左右,北京居民採用的街燈使用了空心竹管和天然排氣孔來產生燃燒的火炬。後來,古羅馬人採用了以植物油為燃料的燈,並依賴奴隸來根據需求點燃和熄滅這些燈。
第一個公共街道照明活動始於1417年,當時倫敦市長下令在冬季時於住家外懸掛燈籠。這一早期的街道照明措施標誌著組織性公共街道照明的開始,是將徹底改變全球各大城市的概念。
Photo: AdobeStock I 照片:AdobeStock
Word in Use
1. plunge vt. 使陷入
The sudden news of the financial crisis plunged the company into chaos.
突如其來的金融危機消息使該公司陷入混亂。
2. installation n. 裝置,設備(可數);安裝(不可數)
install vt. 安裝,設置
The heating installations at the department store need to be replaced. 這間百貨公司的暖氣設備需要更換。
Installation of the security system will take two days. 安裝保全系統要花上兩天時間。
This funding will help the community install a new sewer system. 這筆資金將幫助該社區安裝新的下水道系統。
3. evident a. 顯而易見的
Anna’s talent for painting was evident from a young age. 安娜的繪畫才能從小就顯而易見。
Practical Phrases
1. take... for granted 視……為理所當然
Amy takes her family members for granted and ignores their feelings.
艾咪將家人視為理所當然,並且忽略他們的感受。
2. a leap forward 一個重大進展,一大步(通常用來描述某個事物或過程中的重要進步或突破)
The new technology represents a leap forward in the field of medicine. 這項新技術代表了醫學領域的一大進步。
To be continued tomorrow(明日待續)
聽文章朗讀及講解: https://ivy.pse.is/455bfu
本文出自常春藤解析英語雜誌: www.ivy.com.tw
As the priest Antonius Hambroek stood in the dim chamber of Fort Zeelandia, his eldest daughter clung to him, her voice trembling. “Father, don’t go. They’ll kill you, and what will become of Mother and my sisters?” Outside, the sounds of Koxinga’s relentless canon siege boomed through the fortress. The defenders were on the brink of collapse. Starvation gnawed at their resolve, and the air carried the acrid stench of spent gunpowder and rotting flesh. Dutch reinforcements from Batavia had failed to arrive, leaving the garrison isolated and hopeless. Hambroek’s face was calm, though sorrow weighed heavily on his
As we bundle up in thick coats to stay warm during the winter, there is a population that has already adapted to extremely low temperatures. These people live in the remote city of Yakutsk, the coldest city on Earth. Yakutsk is situated in the heart of Siberia, which is the capital of the Sakha Republic in Russia. This historic mining city began to flourish in the 19th century following the discovery of gold deposits. Given its construction on permafrost, the average temperature in the city remains below 0°C for over half the year, with winter temperatures dropping to an astonishing -50°C.
A: Happy Year of the Snake! Did you do anything special during the Lunar New Year holiday? B: I went to K-pop girl group Apink’s concert. How about you? A: I just stayed at home. But I’m going to girl group 2NE1’s show on Saturday. B: Wow, I really love their megahit “I Am the Best,” better known by its Korean title “Naega jeil jal naga.” A: I’m so glad that 2NE1 reunited last year, eight years after they disbanded in 2016. A: 蛇年快樂!你春節有做什麼特別活動嗎? B: 我去了南韓女團Apink的演唱會,你呢? A: 我都宅在家裡,不過這週六要去韓流天團2NE1的演唱會。 B: 我愛該團神曲《我最紅》,韓文歌名《Naega jeil jal naga》超洗腦。 A: 她們2016年解散8年後,去年終於合體真令人開心。 (By Eddy Chang, Taipei
A: Apart from 2NE1, Rain and Maroon 5, Japanese band Yoasobi is set to hold two shows in Taipei this weekend. B: Yoasobi? A: Yoasobi is a J-pop duo formed by Ayase and Ikura in 2019, and it’s loved by young people. Haven’t you heard? B: Oops, I’m feeling a little old. A: It sings the theme songs of “Oshi No Ko” (“My Idol’s Children”) and other TV series, leading it to gain popularity among young people. A: 除了2NE1、Rain、魔力紅,日本熱門樂團Yoasobi本週末也將連唱兩場。 B: Yoasobi樂團? A: 這是由Ayase、Ikura在2019年組成的雙人團體,近年來大受年輕人歡迎!你沒聽過嗎? B: 天啊我覺得自己老了。 A: 他們唱了《我推的孩子》等人氣影視作品主題曲,所以大受年輕人喜愛。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)