A: Do your eyes feel any better after using those eye drops I prescribed for you last time?
B: It’s easier for me to see things now, but I still can’t see the words on the blackboard all that clearly.
A: OK, so I think you should be wearing glasses. There’s an optician next door with professional optometrists, so you can go over there and see them.
Photo: Tsai Shu-yuan, Liberty Times 照片:自由時報記者蔡淑媛
B: What do you think about me having laser surgery?
A: Your short-sightedness is not that serious, it won’t have too much of an impact on your everyday life, so I don’t think you need to have laser surgery.
A: 上次開給你的眼藥水,點過以後眼睛有沒有覺得好一點?
B: 我覺得看東西比較沒那麼吃力了,不過黑板上的字還是看不清楚。
A: 好吧,那你應該要去配一副眼鏡了。我們診所隔壁的眼鏡行有專業的驗光師,可以找他們。
B: 請問我可以做近視雷射手術嗎?
A: 你近視的度數並不深,對日常生活沒有太大影響,所以我認為沒有這個必要。
(Translated by Paul Cooper, Taipei Times/台北時報林俐凱)
Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
Tangbao are one of the most internationally renowned delicacies, that win the hearts of both locals and tourists. Their charm lies in the paper-thin flour wrapper that needs to be folded evenly almost 20 times. Folding a tangbao requires skill to deal with a bulging filling and a thin wrapper. Tangbao are served in a bamboo steamer in which they are steamed, not only adding to the visual appearance, but ensuring they do not get cold before reaching the table. The best way to enjoy a tangbao is to dip it in a mixture of vinegar and soy sauce with
The Bank of Japan (BoJ) announced a seismic change in direction on March 19, hiking interest rates for the first time in 17 years. The move represents an unwinding of an ultra-loose — and maverick -- policy aimed at putting Japan’s “lost decades” of stagnation and deflation behind it. The last time the BoJ raised interest rates was in 2007, but its war against deflation began in earnest in 2013 under then-prime minister Shinzo Abe. “Abenomics” combined generous government spending and central bank monetary easing. The BoJ spent vast amounts on bonds and other assets to pump liquidity into the
A: How much is baseball superstar Shohei Ohtani’s new deal? B: Not long ago, he signed a 10-year contract with the Dodgers at US$700 million, breaking the record in MLB history. A: Wow, the deal’s over NT$22 billion. B: And the opening game of the new season is taking place in South Korea this week. A: I can’t wait to see how the “two-way” player performs in the new season. A: 棒球巨星大谷翔平的身價到底有多高? B: 道奇隊不久前,以十年7億美元合約套牢大谷,創下大聯盟歷史新高。 A: 哇高達220多億台幣耶! B: 而新球季開幕戰本週將在南韓開打唷。 A: 真期待這位「二刀流」球星新球季的表現。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
For the first time, the US Federal Communications Commission (FCC) has fined a company for improper disposal of its defunct satellite. The satellite cable company Dish Network was fined US$150,000 because it failed to move an old satellite that was no longer in operation to a safe distance from others currently being used. The FCC had asked Dish Network to move one of its older satellites, EchoStar-7, 186 miles further from the Earth. However, the satellite had only advanced 76 miles before it ran out of fuel at the end of its operational life in 2022.