People working from home during lockdown spend more time at their jobs and are less likely to be promoted or take time off sick, but are paid above average wages, according to an official study in the UK.
Documenting the shift to remote work during the pandemic, the Office for National Statistics (ONS) said the number of people who did some work at home in 2020 rose by 9.4 percentage points from a year earlier to 35.9 percent of the workforce — representing more than 11 million employees.
However, there were substantial variations between occupations and parts of the country, reflecting the differing experiences of the pandemic for workers as some were hit harder by the crisis than others.
Photo: Bloomberg 照片:彭博社
Although suggesting that the majority of people continued to travel to work during the pandemic, the figures reveal a divergent impact on home workers. According to the research, those using office studies, converted bedroom workplaces and kitchen tables did two-thirds more unpaid overtime in 2020 and were more likely to work after 6pm.
However, they were generally higher qualified and better paid, took longer and more frequent breaks, and started work later in the day.
Staff based at home took less than half the amount of sick leave, with two days compared with four for other employees, reflecting the reduced risk of catching an infection. The ONS said people might also feel well enough to work from home while sick if they did not have to travel.
However, while there is no daily commute and apparent greater flexibility, the research found that those who work consistently from home are less likely to be promoted, in a sign that they could be overlooked due to reduced face-to-face interaction with colleagues and managers.
The study comes as companies across advanced economies adapt to new ways of working, accelerated by the pandemic and facilitated by technological advances, Zoom and video conferencing, and consider making more permanent changes to where staff are based after lockdown.
(The Guardian)
英國一項官方研究顯示,封城期間在家上班的人花在工作上的時間更多,而獲晉升或請病假的可能性較小,但他們的薪水高於平均工資。
英國國家統計局記錄了疫情期間轉為遠距工作的情況,並表示,二○二○年在家做部份工作的人數,佔勞動力的百分之三十五點九,比前一年增加了九點四個百分點,亦即逾一千一百萬名員工。
但是,此情況因職業及國內各區域之不同而有很大的差異,反映出勞工在疫情中的不同經歷,因為有的人在此危機中所受到的衝擊更大。
儘管這些數據表示多數人在疫情期間仍繼續通勤上班,但它顯示居家辦公者所受到的影響不同。根據此研究,那些平常在辦公室上班,而將臥室及餐桌轉為辦公空間的人,在二○二○年的無薪加班時間增加了三分之二,且晚上六點後仍在工作的可能性更高。
但是,他們通常學經歷較高,薪水也較高,休息時間更長、更頻繁,每天開始工作的時間較晚。
在家工作的員工請病假的時間不到一半,只有兩天,而其他員工則為四天,反映出在家工作降低了感染疾病的風險。英國國家統計局表示,員工生病的時候,若不必出門去上班,待在家也可能會覺得舒服一點,身體狀況足以勝任工作。
在家工作雖然不用每日通勤,且更有彈性,但研究發現,一直在家工作的人很少獲得晉升,表示員工與上司面對面的互動減少後,可能會被忽視。
此研究之進行,正值經濟發達國家之企業尋求適應新的工作方式之際。這種轉變因疫情而加速進行,並有科技進展、視訊軟體Zoom及視訊會議等為助力。這些企業考慮在封城結束後,對員工的上班地點做更永久性的變更。
(台北時報林俐凱編譯)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its