A: Bernard has been missing now for three days. I’m beside myself with worry.
B: How did he run away? Was he on the leash?
A: I never let Bernard off the leash. He’s a flight risk.
Photo: Pixabay 照片:Pixabay
B: So what happened?
A: A scooter went careening into a lamppost just ahead of us and made an almighty crash. Bernard panicked and bolted off, yanking the leash out of my hand. He ran around a corner, and that was the last I saw of him.
B: If he still had his harness and leash on, people would know that he is someone’s pet. Somebody will either catch him and hand him in or report him.
A: 伯納已經失蹤三天了,我真是擔心死了!
B: 牠怎麼走丟的,你沒有用狗繩牽住牠嗎?
A: 我都是用狗繩牽著牠,因為牠很容易棄保潛逃。
B: 那這是怎麼發生的?
A: 有一輛機車在我們前面撞到路燈,碰地好大聲。伯納嚇壞了,就衝出去,一下子猛拉,把狗繩從我手上掙脫了。牠跑過一個轉角,那就是我最後一眼看到牠。
B: 如果牠身上還有背帶和狗繩,別人就會知道牠是有人養的,就會有人把牠抓到送來,或是通報牠。
English 英文:
Chinese 中文:
A: Harvard professor Robert Waldinger’s “7-day Happiness Challenge” includes: Day 1: Take stock of your relationships; Day 2: The secret power of an 8-minute phone call; Day 3: Small talk with strangers has big benefits. B: That’s not too hard. What’s next? A: Day 4: Why you should write a “living eulogy;” Day 5: The importance of making work friends; Day 6: Don’t cancel those social plans. B: Good ideas. What’s the final challenge? A: Day 7: Keep happiness going all year long. So, I’m inviting some friends to the Taipei Lantern Festival today to build good relationships. Wanna
★ 本文由生成式 AI 協作,本刊編輯編修。 For tourists looking for a scenic way to spend an afternoon in Kaohsiung, heading to the British Consular Residence of Takao is the perfect choice. Its elevated position allows one to take in the bustling Kaohsiung Harbor to the east and the dazzling sunset over Sizihwan Bay to the west. This elegant red-brick building also serves as a portal to the city’s rich history. Interestingly, for 70 years, many people mistakenly identified this residence as the actual consulate. The history of “Takao,” the former name of Kaohsiung, began its international chapter in the mid-19th century. As European powers
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 The fog came before the knock. It covered the street and pressed against the window. Chao Gung-dao lit a small oil lamp, but his makeshift hut stayed dim. Another knock. Chao opened the door. The inspector stepped inside and removed his hat. He did not smile. “You remember me?” the inspector said. Chao resented the question. The inspector looked around the small room. His eyes stopped on a wooden box resting on a low beam above Chao’s head. “What is that?” Chao stayed silent. The inspector pulled the box down and
★ 本文由生成式 AI 協作,本刊編輯編修。 Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Kaohsiung’s deep connection with the sea continues to thrive, with Kaohsiung Harbor remaining a crucial hub for global shipping. In addition to the port, the city has emerged as a major player in another world-class maritime industry—yacht manufacturing, responsible for producing 80 percent of all Taiwan-made yachts. The yacht industry in Taiwan originated in the post-World War II era, when the US military presence in Taiwan provided local boat builders with guidance on making wooden yachts. The resulting craftsmanship was so exquisite that orders soon poured in. In 1977, Taiwan replaced Canada as the main yacht