Myanmar has been in turmoil since the army deposed civilian leader Aung San Suu Kyi on Feb. 1, with nearly 600 people killed in a crackdown on anti-coup protests — nearly 50 of the dead were children — and more than 2,700 arrested.
The Committee for Representing Pyidaungsu Hluttaw (CRPH) — a group of MPs from Aung San Suu Kyi’s party — said on Wednesday last week that its lawyers would meet UN investigators to discuss alleged atrocities committed by the junta.
“CRPH has received 180,000 items of evidence. This evidence shows widescale abuses of human rights by the military,” the group said in a statement. They include more than 540 extrajudicial executions, 10 deaths of prisoners in custody, torture, illegal detentions and disproportionate use of force against peaceful protests, the statement said.
Photo: EPA-EFE 照片:歐新社
As well as breaking up protests and making arrests, the security forces have also sought to shut off news of the crisis. Internet access has been throttled, and independent media outlets raided and shut down.
The military insists that it is responding proportionately to what it says are violent, armed protesters. It has defended seizing power, pointing to allegations of voting fraud in the election in November last year which Aung San Suu Kyi’s party won comfortably.
The growing bloodshed has prompted warnings that Myanmar could slide into broader civil conflict, particularly after 10 ethnic rebel armies came out in support of the protest movement.
Photo: AFP 照片:法新社
(AFP)
緬甸自從二月一日軍方將文職領導人翁山蘇姬趕下台以來,一直處於動蕩中,軍方鎮壓反政變抗議活動,已造成近六百人喪生──其中近五十人為兒童,逾兩千七百人被捕。
由翁山蘇姬所屬政黨之國會議員所組成的「緬甸聯邦議會代表委員會」(CRPH)上週三表示,其律師將與聯合國調查人員會面,討論軍政府被控所犯之暴行。
「緬甸聯邦議會代表委員會已收到十八萬項證據。證據表明,軍方大規模侵犯人權」,該委員會在一份聲明中表示。聲明說,這些事件包括五百四十多起非法處決、十名在押囚犯死亡、酷刑、非法拘禁,以及對和平抗議活動過度使用武力。
除了驅散抗議活動與逮捕民眾,安全部隊還試圖封鎖有關此危機情勢之消息;網路連線受到箝制,獨立媒體管道被查抄並關閉。
軍方堅稱,它是在對其所謂的暴力武裝抗議者做出適當反應,並辯稱,軍方奪取政權是由於翁山蘇姬所屬之政黨在去年十一月的選舉中,因作票而輕鬆勝選。
日益嚴重的流血事件讓人們警覺,緬甸可能會陷入範圍更廣的內戰,尤其是在十個少數民族叛軍表態支持抗議運動後。
(台北時報林俐凱編譯)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110