The New Taipei City Environmental Protection Bureau is launching its “2021 New Taipei City Environmental Season” series of activities, scheduled to take place from April 1 to June 30, centered on the three main aspects of “good living, good fun and good sense” and linking up over 20 environmental education activities that are being promoted by various bureaus and offices. Details can be found on the New Taipei City Environmental Season section of the bureau’s official Web site (www.epd.ntpc.gov.tw/season/) and on the bureau’s Facebook page (www.facebook.com/ntpclowcarbon).
The bureau held a news conference on Monday last week, at which it announced various tour itineraries that include promoting advocacy of a “good living” environment and harbor and sea cleanups, such as recruiting New Taipei City Water Scout Volunteers, a project that calls for removing small roadside advertisements and a series of activities for Ocean Month (June). These activities combine the strengths of the government and the public to make New Taipei City a good place for people, animals and plants to live.
As to the “good fun” aspect, the organizers invite the public to visit nine environmental education facilities in New Taipei City and take part in tours exclusive to the Environmental Season that include rich and varied ecological, cultural and DIY handicraft experiences, while participants can also reduce their carbon footprints by enjoying food made from fresh local ingredients.
Photo: Chiu Shu-yu, Liberty Times 照片:自由時報邱書昱
The bureau said that the “good sense” aspect involves collaboration with various organizations and departments to organize a variety of environmental education activities, including environmental education promotions co-organized with civic organizations, a special exhibition at the Wetland Story House and low-carbon awareness courses, with the aim of enhancing the public’s environmental literacy and implementing the spirit of environmental protection in daily life.
The bureau said that this Environmental Season activity series not only coordinates promotion of the New Taipei City Government’s vision and policies, but also responds to the sustainable development goals set by the international community and connects Earth Day in April with the International Day for Biological Diversity in May and World Environment Day and World Oceans Day in June.
(Translated by Julian Clegg, Taipei Times)
Photo courtesy of New Taipei City Environmental Protection Bureau 照片:新北市環保局提供
新北市環保局推出「二○二一年新北環境季」系列活動,規劃從四月一日起至六月三十日,以「好住、好玩、厚sense」三大面向為主軸,串聯各局處單位推動超過二十項的環境教育活動,詳情可以上環保局官網中的新北環境季活動網頁(www.epd.ntpc.gov.tw/season/),以及環保局的臉書專頁(www.facebook.com/ntpclowcarbon)查詢。
環保局上週一舉辦活動記者會,推出的遊程包含提升「好住」環境的宣導和淨港淨海,像是新北偵水志工招募、號召清除路邊小廣告的「集撕廣益」、六月海洋月系列活動……等,結合政府和民眾的力量,使新北市成為民眾、動植物宜居的好所在。
另外,「好玩」則是以「環遊新北就醬玩」號召市民,至新北市九處環境教育設施場所參與環境季專屬遊程,包括豐富多元的生態、文化及手作體驗外,還可以享用當地新鮮食材減少碳足跡。
環保局也說,「厚sense」則協同各團體機構辦理多項環境教育活動,內容包括與民間團體辦理的環境教育推廣、溼地故事館特展及低碳推廣課程……等,以期提升民眾環境素養、將環保精神於日常生活中落實。
這次的環境季系列活動,環保局表示,不僅結合新北市府願景及政策推動,也響應國際間訂定的永續發展目標,串聯起四月的地球日、五月的國際生物多樣性日、六月的世界環境日和世界海洋日。(自由時報)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too