A: Well, the first thing you’ll need is a pair of good walking shoes or boots. The guide emphasizes the need for something with ankle support. Some of the terrain will be quite uneven underfoot.
B: Will we be carrying much gear with us?
A: According to this list, you’ll need a large backpack, with a capacity of at least 50 liters. It says everyone in the group will be carrying extra food.
Photo: Paul Cooper, Taipei Times 照片:台北時報古德謙
B: Extra food? We have to carry that up the mountain ourselves?
A: Well, the guide is planning a BBQ at the top of the mountain. The more food we carry up, the bigger the feast on the peak!
A: 你首先要有一雙好走的鞋子或靴子。嚮導很強調有腳踝支撐功能的鞋子,因為有些地方地勢不平,不好走。
B: 我們要帶很多裝備嗎?
A: 這清單上寫說,要帶一個大背包,容量最少要有五十公升。它說每個隊員都要多帶一點食物。
B: 多帶點食物?我們要自己把這些食物背上山去嗎?
A: 嚮導計畫到山頂辦烤肉。我們食物帶得越多,山頂的饗宴就會越豐盛!
(Paul Cooper, Taipei Times/台北時報林俐凱譯)
English 英文:
Chinese 中文:
The choice of a successor to the Dalai Lama, the spiritual head of Tibetan Buddhists, is a matter of major interest not only for millions of followers of his religion, but also for China, India and the United States, for strategic reasons. The Nobel peace laureate, who turned 90 on Sunday, is regarded as one of the world’s most influential figures, with a following extending well beyond Buddhism. HOW WAS HE CHOSEN? Tibetan tradition holds that the soul of a senior Buddhist monk is reincarnated after his death. The 14th Dalai Lama was born as Lhamo Dhondup on July 6, 1935, to a farming
Have you ever heard the phrase “crocodile tears”? It’s a saying we use to describe someone who sheds fake tears to appear sympathetic or sad while actually feeling no emotion at all. But where did this peculiar expression come from, and is there any truth to it? For centuries, tales have circulated about crocodiles weeping while devouring their prey. One of the earliest and most influential accounts appears in The Travels of Sir John Mandeville, a widely read book from the 14th century. In the book, it is claimed that crocodiles “slay men and they eat them weeping.” This
A: K-pop supergroup Bigbang’s frontman G-Dragon is set to hold three concerts at the Taipei Arena starting tonight. B: His new hit “Too Bad” has gone viral lately. During my visit to Haidilao hotpot not long ago, the chef even grooved to this song while performing a noodle dance. A: Actually, Bigbang member Dae-sung just staged a show in Taiwan last month as well. B: Plus, another member, Tae-yang, also held a concert here last December. A: I wonder when the three members will rock Taiwan as a group again. A: Bigbang隊長、韓流天王G-Dragon權志龍今晚起將在台北小巨蛋嗨唱3場。 B: G-Dragon的新歌《Too Bad》爆紅!連我去海底撈用餐時,廚師表演拉麵秀都在跳這首歌。 A: Bigbang成員大聲6月才剛來台開唱。 B: 該團成員太陽去年12月也曾來台開唱。 A:
A: The summer vacation has just begun, and superstars like South Korea’s G-Dragon as well as Taiwan’s Jody Chiang and Mayday have all launched tours. B: Wow, this will be Jody’s first tour in 10 years since she “sealed the microphone” due to serious illness. A: Her shows will kick off at the Kaohsiung Arena tomorrow, and move to the Taipei Arena early next month. B: Mayday’s tour already started late last month and will run until this Saturday. A: The rock band will set a record by holding eight concerts consecutively at the Taipei Dome. Rumor has