A: Come on, get a move on. The class selection period is almost up. Open the Web page and get ready.
B: Don’t rush me! The more you rush me, the more my hands shake.
A: Look, the number of people signed up for the classes keeps jumping up, you have to choose them now. Here! Here!
Photo courtesy of National Tsing Hua University 照片：國立清華大學提供
B: Not that one! You almost made me click on the wrong one.
A: Sorry. The class you want is too popular. I’m more nervous than you are.
B: Ha! Success. I never expected selecting classes would be more gripping than buying limited edition products online.
（Translated by Paul Cooper, Taipei Times／台北時報林俐凱）
“Get a move on”
An informal imperative phrasal urging the listener to hurry up. It is identical in usage to the “get a shift on” in Monday’s dialogue, although the latter version is chiefly British English.
Taiwan’s national drink, pearl milk tea, has taken the world by storm in recent years, and it is the addition of tapioca balls — also known variously as “pearls,” “boba” and “bubbles” — that creates the beverage’s unique flavor and textural experience. However, foreign media are reporting that logistical delays have caused both Taiwan-produced tapioca balls and tapioca powder from Thailand to be stuck inside shipping containers as the shipments await customs approval. As the COVID-19 pandemic continues to wreak havoc on the global shipping industry, goods and commodities shipped from Asia, including Taiwan and Thailand, have become held up at
Are you a dog person or a cat person? (1/5) 你是擁狗派還是擁貓派？（一） A: Why didn’t we see you at the BBQ yesterday? B: I went to the temple. A: Heavens, since when did you become so pious? B: Actually, I went there to see the cat. A: The cat? Oh, you mean the cat that scared us half to death during the night last time? B: Oh, don’t put it like that, she’s lovely. A: 昨天烤肉，你怎麼沒來？ B: 我到廟裡去了。 A: 天哪，你什麼時候變得那麼虔誠？ B: 其實我是去看貓啦！ A: 貓？啊，就是上次半夜把我們嚇得半死的那隻貓嗎？ B: 哎呀，別這麼說，牠其實好可愛。 （Translated by Paul Cooper, Taipei Times／台北時報林俐凱） English 英文: Chinese 中文:
Adapted from 2014 South Korean blockbuster “Man in Love,” a Taiwanese black comedy of the same name smashed the box office on April 11, overtaking “Gatao — The Last Stray” as this year’s best-selling Taiwanese film in just 11 days by grossing over NT$160 million (US$5.6 million). Starring actor Roy Chiu and actress Ann Hsu, “Man in Love” tells the bittersweet romance of a debt collector who falls in love with the person he has been sent to collect the debt from. It is the first feature film by music video director Yin Chen-hao, who has added a variety of grassroots