Indian authorities have imposed tough anti-COVID-19 restrictions on gatherings and the size of Ganesha elephant god idols for one of the biggest religious festivals of the year, which started on Saturday last week.
The 10 days of prayers and family gatherings for Ganesh Chaturthi started under a pandemic cloud. Most major cities have ordered that effigies of the popular elephant-headed god Ganesha, which can draw thousands of Hindu devotees onto the streets, be shrunk back.
Traditionally, the idols can tower 10m high or more and need dozens of people to carry them, but this year authorities said they can be no more than 1.1m tall in a bid to cut crowds.
Photo: AFP 照片:法新社
In New Delhi, no Ganesha idols will be shown in public, while hard-hit Mumbai has cut back access to the seafront to immerse Ganesha figures.
Authorities want devotees to mark the festival at home, dampening enthusiasm among pandemic-weary locals. Even the idols worshipped at home must be no more than 33cm.
In a sign of the times one of the rare Ganesha elephants on display sprays sanitizer onto the hands of devotees who come to pray.
Photo: AFP 照片:法新社
Some cities which have seen a surge in coronavirus cases had proposed a complete ban on Ganesha gatherings in public.
(AFP)
印度政府日前實施多項嚴格規範,以遏止武漢肺炎(新冠病毒,COVID-19)傳播,包括管制聚會規模,以及限制象頭神甘尼許的神像尺寸。這場年度最大的宗教慶典於上週六展開。
Photo: AFP 照片:法新社
為期十天的祈禱和家族聚會是象神節的主軸,今年在全球疫情籠罩下揭開序幕。印度絕大多數的主要城市皆下達命令,要求廣受民眾歡迎、每每吸引數千名印度教徒上街膜拜的象頭神甘尼許,其神像尺寸縮小。
傳統上,象頭神的神像可達十公尺或更高,並且需要數十人扛著。然而,今年當局為了縮減人群,規定神像不得高於一‧一公尺。
新德里規定不得公開展示甘尼許神像,而受到疫情嚴重衝擊的孟買則是縮減開放濱海地區,減少人群前往海邊把甘尼許塑像浸入水中。
Photo: EPA-EFE 照片:歐新社
當局要求信徒在家過節,澆熄了厭倦疫情的民眾期待過節的熱情。政府甚至規定家中供奉的神像不得高於三十三公分。
一座展示中極為稀有的甘尼許神像,將乾洗手消毒液灑在來到祂面前祈禱的虔誠信徒手上,彷彿是這個時代的象徵。
有些新冠病毒病例激增的城市,則提議完全禁止在公開場合舉行甘尼許祈福聚會。
(台北時報章厚明譯)
For many introverts, shy individuals and people with social anxiety, mingling at parties is often draining or arouses uncomfortable emotions. The internal debate about whether or not to attend large get-togethers can get especially intense during the holiday season, a time when many workplaces celebrate with cocktail hours, gift exchanges and other forms of organized fun. “Some people are just not party people,” City University of New York social work professor Laura MacLeod said. “With a workplace holiday party, there’s a pressure to be very happy and excited. It’s the end of the year, it’s the holidays, we’re all feeling grand.
Twelve dinner guests have just left your house, and now a tower of greasy plates stares back at you mockingly. Your hands are already wrinkling as you think about scrubbing each dish by hand. This nightmare bothered households for centuries until inventors in the 19th century tried to solve the problem. The first mechanical dishwashers, created in the 1850s, were wooden machines with hand cranks that splashed water over dishes. Unfortunately, these early devices were unreliable and often damaged delicate items. The real breakthrough came in the 1880s thanks to Josephine Cochrane, a wealthy American socialite. According to her own account,
Facing relentless flooding and rising expenses, Dumble Farm in England has stopped selling milk and started an unexpected but therapeutic venture: cow cuddles. In 2022, the owners sold most of their dairy cows and began letting visitors spend time brushing, petting, and even hugging specially trained Highland cows for 95 pounds per session. This unusual shift reflects the rise of the so-called healing economy, a sector where animal-assisted experiences are marketed as emotional remedies for stress and burnout. While dogs and cats remain the most common therapy animals, cows are gaining popularity for their calm nature. At Dumble Farm, only cows that
A: Wow, US climber Alex Honnold has announced that he’s going to free-climb Taipei 101 on Jan. 24. And the challenge, titled “Skyscraper Live,” will be broadcast worldwide live on Netflix at 9am. B: Oh my goodness, Taipei 101 is the world’s tallest green building. Is he crazy? A: Honnold is actually the climber in the 2019 film “Free Solo” that won an Oscar for best documentary, and was directed by Taiwanese-American Jimmy Chin and his wife. He’s a legendary climber. B: Didn’t Alain Robert, “the French Spiderman,” also attempt to scale Taipei 101 in 2004? A: Yes, but