A man in his 50s from Kaohsiung got hit in the right eye several days ago during a badminton game while attempting a smash stroke on the shuttlecock. His eye was so painful he could not open it, and when he went to the hospital to get it checked out, he discovered that there was bleeding in the vitreous humor of the eye, which had sustained a traumatic cataract, reducing his vision to only 0.01. He could only make out the vague impression of fingers being waved in front of his eye, and it was only after emergency vitreomacular micro-incision and laser-assisted cataract surgery that the vision showed some improvement. A doctor advised members of the public to wear eye protection glasses when playing badminton.
According to Wu Pei-chang, a retina specialist in the Kaohsiung Chang Gung Memorial Hospital Ophthalmology Department, badminton should be categorized as a dangerous ball game, not only because of the speed at which the shuttlecock flies but also because it is fitted with a hard object on one end. Wu says that many people have come to the emergency room after being hit in the eye with a shuttlecock, causing internal bleeding in the eyeball, retinal tears or a detached retina.
Wu says that an ophthalmoscopic examination and ultrasound scan showed that, fortunately, the patient had not detached his retina, but as bleeding in the retinal blood vessels had got into the vitreous humor, his vision had been affected. On top of this, the patient had a pre-existing cataract problem that was exacerbated by the impact of the shuttlecock. For his vision to be restored as quickly as possible, he had to have two operations, a vitreomacular micro-incision together with laser-assisted cataract surgery.
Photo: Fang Chih-hsien, Liberty Times 照片:自由時報記者方志賢
Wu said that people playing ball sports should be careful, and that ball games such as badminton and golf, as the objects being hit are so small, carry with them a high risk of the eyes being struck, leading to serious damage. In addition to wearing eye protection glasses, should the eyes sustain contact, the person should go and seek medical attention immediately, even if there aren’t any apparent symptoms. Otherwise they might delay treatment until it is too late.
(Translated by Paul Cooper, Taipei Times)
高雄市一名五十多歲男性,日前打羽球時不慎遭「殺球」擊中右眼,痛得睜不開眼睛。就醫檢查發現,右眼玻璃體出血及外傷性白內障,視力僅存○.○一,隱約僅能看見眼前手指晃動。緊急接受微創玻璃體切除及雷射白內障手術後,視力才獲改善,醫師也建議民眾,打羽球要戴護目鏡。
照片:醫師吳佩昌提供 Photo courtesy of Ophthalmologist Wu Pei-chang
高雄長庚醫院眼科部視網膜科教授吳佩昌表示,打羽球是危險球類運動之一,不僅因打羽球速度很快,而且前部是硬物,過去急診室曾見過被羽球打中眼睛,造成水晶體破裂出血、視網膜裂孔、剝離。
吳佩昌說,患者經眼底照相檢查及超音波掃描,所幸沒有視網膜剝離,但因視網膜血管出血,流入玻璃體,影響視力。另外患者原本也有白內障問題,遭羽球撞擊加速惡化,為能盡早恢復視力,同時接受玻璃體切除及雷射白內障兩項手術。
吳佩昌提醒,民眾進行球類運動時要留意,羽球、高爾夫球等球類運動,因為球體面積小,擊中眼部機率大,導致嚴重傷害,運動時戴護目鏡外,若不慎遭受撞擊後,即使沒有明顯症狀也應儘快就醫,才不會延誤黃金治療時機。
(自由時報)
A: According to reporter Joon Lee’s analysis, what are other reasons why the Los Angeles Dodgers made back baseball superstar Shohei Ohtani’s huge contract so quickly? B: Second, a lot of Japanese and global enterprises are eager to benefit from the “Ohtani effect”. . . A: That’s sure to increase the Dodgers’ bargaining chips in negotiations. B: Lastly, all this media coverage is elevating the Dodgers’ brand to a new level, boosting the value of the franchise. A: I can’t wait to see a battle between Ohtani and “Team Taiwan” at the 2026 World Baseball Classic. A: 根據記者Joon Lee的分析,洛杉磯道奇隊和球星大谷翔平的巨約快速回本還有哪些原因? B: 第二、無數日本和全球企業都想和這股「大谷效應」沾上邊……。 A: 這也增加了道奇在各種商業談判中的籌碼吧。 B: 第三、媒體報導更將道奇的品牌形象推升至全新的高度,使該隊價值水漲船高。 A: 真期待在2026年「世界棒球經典賽」,看到大谷和台灣隊的經典對決! (By Eddy
The subject of placebos has been fascinating scientists and medical professionals for decades. The word placebo comes from Latin and means “I shall please.” The concept of the placebo effect refers to the phenomenon in which treatments or procedures produce positive outcomes merely because individuals believe they will work. __1__ During medicine trials, researchers often include a “placebo group” as a control to measure the true efficacy of the medication being tested. While one group receives actual drugs, the placebo group is given an inert substance, such as a sugar pill. To ensure unbiased results, participants in the placebo
A: Major League Baseball’s 2025 World Series took place last week. The games between the Los Angeles Dodgers and Toronto Blue Jays were so exciting. B: As the highest-paid baseball player in the world, Shohei Ohtani of the Dodgers was an incandescant superstar. A: The Dodgers signed a record-breaking 10-year, US$700 million contract with Ohtani in 2023. As former ESPN reporter Joon Lee analyzed, the team quickly made back all the investment in the player’s first season. B: Wow, how is that possible? A: Firstly, tourism from Japan to Los Angeles has surged by 90 percent since Ohtani signed the deal, with the
1. 他們搭船渡河。 ˇ They crossed the river by boat. χ They crossed the river by the boat. 註︰ 表示交通方式時,交通工具前不加冠詞,如 by car、by train、by bus、by plane、by ship 等。若加了冠詞,則變成特指,意思是「他們搭上了正談論的那班船」,而不是泛指搭船這種交通方式。 2. 他們不再相信社會主 ˇ They no longer believe in socialism. χ They no longer believe in the socialism. 註︰ socialism、capitalism 等以 -ism 結尾的抽象名詞前不加冠詞。 3. 王博士演講介紹量子力學的基本知識。 ˇ Dr. Wang gave a lecture on the basics of quantum mechanics. χ Dr. Wang gave a lecture on the basics of the quantum mechanics. 註︰ 「量子力學」作為一種科目,不需加定冠詞。其他如 political science、Chinese literature、English history 等也是如此。 4. 南方人喜歡吃米,不太吃饅頭。 ˇ The southerners prefer rice to steamed bread. χ The southerners prefer the rice to the steamed bread. 註︰ rice、flour 等物質名稱前面不加冠詞。 5. 他因該戰役的功績晉升為上校。 ˇ He was promoted to the rank of colonel because