The 22nd Taipei Film Festival kicked off on June 25 and is closing tomorrow with the Taipei Film Awards, which will take place at Taipei Zhongshan Hall. Due to the COVID-19 crisis, the event is the world’s first large-scale physical film festival since the pandemic broke out early this year.
Director Chang Jung-chi’s We Are Champions is the strongest contestant this year, leading the nominees with 14 nods, including Best Feature Film. Other nominees for this category include: Days, Nina Wu, Detention and Boluomi. Nominees for Best Leading Actor are Fandy Fan, Lee Kang-sheng, Tseng Jing-hua, Wu Nien-hsuan and Morning Mo; nominees for Best Leading Actress are Lu Hsueh-feng, Gingle Wang, Yu Chia-hsuan, Chang Ya-ling and Laila Putli Pagtitahan Ulao.
This year’s Yang Shih-chi Outstanding Contribution Award will go to senior film projectionist Chiang Tai-tun for his longtime dedication to Taiwanese cinema over the past 50 years. The ceremony will be broadcast live at 7pm tomorrow on TVBS Entertainment Channel (CH42) and online.
Photo: Wang Wen-lin, Liberty Times 照片︰自由時報記者王文麟
(Eddy Chang, Taipei Times)
第二十二屆台北電影節於六月二十五日起跑,壓軸的台北電影獎明日在中山堂舉行。受到武漢肺炎(新冠病毒,COVID-19)衝擊,本屆電影節是自今年初疫情爆發以來,全球首個大型實體影展。
導演張榮吉的《下半場》入圍十四項大獎,包括最佳劇情長片獎,是本屆最強的參賽者。入圍該獎項的其它幾部作品為︰《日子》、《灼人秘密》、《返校》、《菠蘿蜜》。最佳男主角入圍的有︰范少勳、李康生、曾敬驊、吳念軒、莫子儀;最佳女主角入圍的有︰呂雪鳳、王淨、游珈瑄、張雅玲、萊拉烏勞。
今年的「楊士琪卓越貢獻獎」將頒發給電影放映師江泰暾,表揚他過去五十年來,對於影壇的長期奉獻。頒獎典禮明晚七點起,在TVBS歡樂台(第四十二台〉和網路上直播。(台北時報張聖恩〉
A: I want to go to Neihu to see the cherry blossoms. B: Do you want to go by YouBike? A: Well, how much does it cost? B: The Taipei City Government just announced that riders can use the bicycles for free for the first 30 minutes! A: Great! Riding bikes is also more eco-friendly than driving. A: 我想去內湖賞櫻花耶。 B: 那要不要騎YouBike微笑單車去? A: 車費怎麼算? B: 台北市政府最近宣布︰前30分鐘免費! A: 太棒了,而且也比開車更環保。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
One of us is a murderer. The terrifying thought fills your head. There’s a corpse in the next room, and one of your fellow diners put it there. As the evening progresses, you learn disturbing secrets about everyone, and you’re forced to confess to a few yourself. You all have motives for the crime, but who committed it? Fortunately, it’s just a game. Murder mystery games are multiplayer role-playing games designed to be played over the course of an evening. The concept likely originated with “wink murder,” an amusing pastime that became popular in the early 1900s. In this game, a “murderer” kills
A: How does Taipei’s YouBike service charge after the free ride for the first 30 minutes? B: It’s NT$10 every 30 minutes within four hours. A: What a bargain. No wonder Taipei is listed by Britain’s “Time Out” magazine as one of the best 50 cities in the world. B: But I spotted a few English mistakes on YouBike’s Web site. A: I guess that aspect of it still has room for improvement. A: 台北市YouBike前30分鐘免費,之後怎麼算? B: 4小時內每30分鐘10元。 A: 真劃算,難怪台北市會入選英國《Time Out》雜誌全球最佳的50座城市。 B: 不過我在YouBike的網站上看到了好幾個英文錯誤。 A: 看來這個部分還有改善的空間。(By Eddy Chang, Taipei Times/ 台北時報張聖恩)
Mullet roe is a highly-priced delicacy typically served during special occasions like wedding banquets or Chinese New Year’s dinners, where families come together in celebration. The mullet roe can be prepared in various ways. It is usually pan-fried but can also be roasted or torched. To cook a pan-fried mullet roe, soak it in liquor or wine and peel off its membrane. Then, it is browned over a low fire and turned several times. Finally, the fried mullet roe is cut diagonally and is ready to be served. This dish is usually served with garlic scapes and daikon slices, but