India announced on Wednesday a ban on the sale of electronic cigarettes, as a backlash gathers pace worldwide over a technology promoted as less harmful than smoking tobacco. The announcement by India came a day after New York became the second US state to ban flavored e-cigarettes following a string of vaping-linked deaths.
“The decision was made keeping in mind the impact that e-cigarettes have on the youth of today,” Finance Minister Nirmala Sitharaman told reporters in New Delhi.
E-cigarettes heat up a liquid — tasting of anything from bourbon to bubble gum or just tobacco, and which usually contains nicotine — into vapor which is inhaled. The vapor is missing the estimated 7,000 chemicals in tobacco smoke but does contain a number of substances that could potentially be harmful. They have been pushed by producers, and also by some governments, including in Europe, as a safer alternative — and as a way to kick the habit.
However, critics say that apart from being potentially harmful in themselves, the flavors of some liquids have turned millions of children into vapers — and potential future smokers.
The emergency legislation in New York, the second US state to ban flavored e-cigarettes, followed a mysterious outbreak of severe pulmonary disease that has killed seven people and sickened hundreds. President Donald Trump’s administration announced last week that it would soon ban flavored e-cigarette products to stem a rising tide of youth users.
Legislation is also being tightened elsewhere, and in Singapore e-cigarettes are already outlawed. In Japan, vaping and alternatives like “heat not burn” tobacco vaporizers are allowed but e-juices with nicotine are not. China, home to almost a third of the world’s smokers, indicated in July that it wants the “supervision of electronic cigarettes” to be “severely strengthened.”
The Indian ban covers the production, manufacture, import, export, transport, sale, distribution, and storage of e-cigarettes, as well as advertisements. The government said it would “advance tobacco control efforts” and “contribute to a reduction in tobacco usage.” Punishments include up to a year in prison.
According to the World Health Organization (WHO), India is the world’s second-largest consumer of traditional tobacco products, which are not covered by the new ban, killing nearly 900,000 people every year. About 35 percent of adults are users, although chewing tobacco — which can also have flavors like chocolate and which also causes cancer — is more prevalent than smoking.
India is also the world’s third-largest producer of tobacco, the WHO says, and tobacco farmers are an important vote bank for political parties. According to the Associated Chambers of Commerce and Industry, an estimated 45.7 million people depend on the tobacco sector in India for their livelihood. India also exports around a billion US dollars worth of tobacco annually, and the government holds stakes in tobacco firms.
1. flavored adj.
(you3 tiao2 wei4 de5)
2. vape v.
(xi1 dian4 zi3 yan1)
3. nicotine n.
(ni2 gu3 ding1)
4. kick the habit phr.
(jie4 diao4 huai4 xi2 guan4)
5. pulmonary adj.
(fei4 bu4 de5)
6. tighten v.
They may have had a reputation for trade, braids and fearsome raids, but the Vikings were far from a single group of flaxen-haired, sea-faring Scandinavians. A genetic study of Viking-age human remains has not only confirmed that Vikings from different parts of Scandinavia set sail for different parts of the world, but has revealed that dark hair was more common among Vikings than Danes today. What’s more, while some were born Vikings, others adopted the culture — or perhaps had it thrust upon them. “Vikings were not restricted to blond Scandinavians,” said Eske Willerslev, a co-author of the research from
Let’s dine out tonight (5/5) 今晚我們去餐廳吃飯吧（五） A: I can’t believe we ordered the hottest curry on the menu by mistake. I’m such a dunderhead: I should have checked with the waiter first. B: Never mind, the mango lassi the waiter gave us on the house really did the trick: my mouth has cooled down now. A: Why don’t you finish off the remainder of the lamb rogan josh — it’s the mildest of all the curries we ordered. I’ll polish off the beef vindaloo. Waste not, want not. B: Are you sure that’s wise? I might have to take you home in an ambulance. A: 真不敢相信我們竟然不小心點到菜單上最辣的一道咖哩。我真是個笨蛋：我應該先跟服務生確認的。 B: 沒關係，服務生送我們餐廳招待的芒果優格真的發揮魔力了：我的嘴巴現在冷卻下來囉。 A: 你要不要把剩下的喀什米爾羊肉咖哩吃完──這道是我們點的咖哩菜肴裡最溫和的。我會快速掃完辛辣香料牛肉咖哩。不浪費才能不虞匱乏。 B: 你確定這樣是明智之舉嗎？我搞不好要叫救護車載你回家哦。 （Edward
A: Have you tried the tandoori king prawns? There are layers of flavor dancing around the palate of my mouth. B: I haven’t tasted it yet. I’m just about to sample the beef vindaloo. I’ve never tried a vindaloo curry before. . . Aargh! My mouth’s on fire! A: Are you alright? Quick! Drink some water. B: I’m in agony. I’ve. . . never. . . eaten. . . anything. . . so hot. . . before. . . in my life! A: I’ll ask the waiter to bring some ice cubes. Waiter! A: 你有試試這道坦都里香料烤明蝦嗎？層層疊疊的味道在我的味蕾上跳舞呢。 B: 我還沒試，我正準備要來試吃辛辣香料牛肉咖哩，我以前從來沒試過辛辣香料的咖哩……啊！我的嘴燃燒了！ A: 你還好嗎？快！先喝一點水。 B: 我好痛苦。我……從來……沒有……吃過……這麼辣……的東西。 A: 我來請服務生給你一些冰塊。服務生! (Edward Jones,
US Supreme Court Justice and liberal icon Ruth Bader Ginsburg (also known as RBG), 87, died on September 18, opening a crucial vacancy on the high court expected to set off a pitched political battle at the peak of the presidential campaign. Ginsburg became only the second woman to serve as a Supreme Court Justice, when she was appointed to the court in 1993 by president Bill Clinton. She anchored its liberal faction, whittled to four by two appointments since 2017 from US President Donald Trump. The number of justices of the Supreme Court of the Unites States is nine; each