The 76th Venice International Film Festival took place in Italy from Aug. 28 to Sept. 7. Taiwanese actor Mark Chao and Chinese actress Gong Li were among this year’s contenders for Best Actor and Best Actress, and the prestigious Lifetime Achievement Award went to legendary British actress Julie Andrews.
The 83-year-old actress won an Oscar for Mary Poppins in 1965, and she was nominated again the next year for The Sound of Music. Andrews kissed her award last week and said that she felt “so blessed” for having such a fairytale career. “I’m still amazed! I’ve been a lucky girl who got to play beautiful roles,” the actress said.
Andrews gained popularity among young fans for her role as the queen in The Princess Diaries (2001) and The Princess Diaries 2: Royal Engagement (2004). Both films were produced by late pop diva Whitney Houston and co-starred by Oscar-winning actress Anne Hathaway — who revealed earlier that she and Andrews would return for another sequel of the Disney series.
Photo: AFP
照片:法新社
(Eddy Chang, Taipei Times)
第七十六屆威尼斯影展已於八月二十八日至九月七日在義大利登場,今年台灣男星趙又廷、中國女星鞏俐分別角逐影帝后。而著名的「終身成就獎」,則頒發給傳奇英國女星茱莉安德魯斯。
這位八十三歲的女星,以《歡樂滿人間》於一九六五年榮獲奧斯卡影后,隔年又以《真善美》入圍。她於上週親吻其獎座並自認深受眷顧,得以擁有像童話故事般的事業。這位女演員說︰「我仍驚嘆不已!我一直是個幸運女孩,能演出那些美好角色。」
安德魯斯因在《麻雀變公主》(二○○一年)、《麻雀變公主2:皇家有約》(二○○四年)飾演皇后,而受到年輕影迷喜愛。兩部電影均由已故流行天后惠妮休斯頓製作、奧斯卡最佳女配角安海瑟威共同主演。海瑟威不久前還透露,她和安德魯斯都將回歸拍攝這個迪士尼系列的新續集。
(台北時報張聖恩)
The chimney cake is a beloved treat with a rich history in Hungary and Romania. While written references to the cake appeared as early as the late 17th century, the earliest known recipe from 1784 is __1__ a noblewoman named Maria Mikes, who wrote about dough wrapped around a spit. Legend has it, however, that the existence of this delicacy actually goes much further back in time, to the Mongol invasion of the 13th century. The cake’s iconic hollow, cylindrical shape, which is reminiscent of a chimney, is achieved by wrapping yeast dough around a wooden spit and roasting
A: I remember that the late pop diva Whitney Houston’s 1985 debut album “Whitney Houston” is a diamond album, meaning it sold over 10 million units in the US. B: Her 1987 album “Whitney” and 1992 soundtrack “The Bodyguard” have also reached diamond status, making her the only black singer with three diamond albums. A: Many people think that her songs are difficult to sing. B: I challenge you to sing her megahit “I Will Always Love You” at tonight’s karaoke party. A: OK, challenge accepted. A: 我記得流行天后惠妮休斯頓的1985年出道專輯《惠妮休斯頓》還是一張鑽石唱片呢,表示在美國狂賣超過1千萬張。 B: 她1987年的次張專輯《惠妮》、1992年的電影《終極保鑣》原聲帶也獲得鑽石唱片認證,使她成為唯一擁有3張鑽石唱片的黑人歌手! A: 而許多人覺得她的歌都很難唱。 B: 那我挑戰你在今晚的KTV派對唱她的名曲《我將永遠愛你》。 A: 好啊我接受你的挑戰。 (By Eddy
A: Any plans for Valentine’s Day tomorrow? B: I’ll go to karaoke with a group of fans to celebrate the 40th anniversary of the late pop diva Whitney Houston’s debut. A: Sounds like fun. B: She released her eponymous album “Whitney Houston” on Feb. 14, 1985, launching a glorious career that spanned over four decades. A: Can I join you for karaoke? A: 明天情人節你要幹嘛? B: 我要和一群歌迷去KTV,慶祝流行天后惠妮休斯頓出道40週年! A: 哇好像很好玩。 B: 她在1985年2月14日發行同名專輯《惠妮休斯頓》,並開啟了輝煌的40年演藝生涯。 A: 我能跟你一起去KTV嗎? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
In early September 2024, Time magazine released its list of the “100 Most Influential People in AI 2024,” and among the prominent figures are three Taiwanese entrepreneurs. Taiwan Semiconductor Manufacturing Co. (TSMC) Chairman and CEO C.C. Wei, Nvidia CEO Jensen Huang, and Advanced Micro Devices, Inc. (AMD) Chair and CEO Lisa Su were each featured. The list, divided into four categories—Leaders, Innovators, Shapers, and Thinkers—highlights what sets these individuals apart from their peers in the field of artificial intelligence. Both Wei and Huang were placed in the Leaders category, joining the heads of Google, OpenAI, Meta, and Microsoft. Wei