Through artificial intelligence (AI), there may be another kind of imagination for translation, said Nicolas Bousquet, the scientific director of Quantmetry, a French consulting firm specializing in AI. The expert made the comment when attending a forum, titled “Translation in the Era of Artificial Intelligence,” at the 2019 Taipei International Book Exhibition on Feb. 15.
Earlier last year, Quantmetry and German start-up DeepL shocked the industry by completing the translation of an 800-page book in 12 hours using AI. It would take a translator about five to six months to translate a book that thick. However, translator Mu Zhuo-yun believes that since humans and machines comprehend sentences differently, only the former is able to truly capture the more artistic conception of literature that an author wants to convey.
In addition to the evolution of written translation, the demand for real-time language translation devices that translate speech, images and street signs is on the rise. Some AI-powered gadgets even boast that they are capable of interpreting 30 to 40 languages.
Photo: Wu Pei-hua, Liberty Times
照片︰自由時報記者吳佩樺
(Eddy Chang, Taipei Times)
法國「人工智慧」(AI)諮詢公司Quantmetry科學主任尼可拉布斯格說,透過AI翻譯也許有另一種想像!這位專家在參與二○一九年台北國際書展時,於二月十五日的「AI人工智慧時代的翻譯論壇」作此表示。
在去年,Quantmetry和德國新創公司DeepL共同藉由AI技術,僅花了十二小時就翻譯完一本八百頁的書籍,翻譯界對此大感震驚,因為一位譯者要翻那麼厚的書,可能要花上五、六個月。不過譯者穆卓芸認為,人類與機器了解句子的方式是不同的,只有人類才能真正掌握作者想傳達的「文學性意境」。
除了筆譯的進化之外,對於可以即時翻譯談話,圖像或街道標誌的語言翻譯機,需求也在成長。有些AI支援的翻譯機,甚至宣稱能口譯三十至四十多種外語。
(台北時報張聖恩)
Have you ever looked up into the sky on a clear day and seen an airplane flying high in the clouds? If so, you’ve probably also noticed the long white streaks it leaves behind in its path. They are called contrails, and there’s more to these white lines in the sky than meets the eye. The jet fuel that powers the engines of a plane is intensely hot, often burning at more than 500°C. In contrast, the air temperature at high altitudes where commercial flights typically cruise can reach as low as -56°C. When the hot exhaust gases, which include water
A: Apart from K-drama stars Jang Ki-yong, Lee Joon-gi and Lee Je-hoon, who else will hold fan meetings in Taiwan? B: Actor Choi Jin-hyuk will visit in October, followed by actor Jung Hae-in in November. A: I heard that Jung’s visit has caused some controversy. B: Yeah, the tickets for his fan meetings cost up to NT$5,880 and NT$6,880, which led some fans to boycott them. A: The cost of meeting an idol is so high. A: 除了張基龍、李準基、李帝勳外,還有哪些韓星要來台開見面會? B: 崔振赫10月即將訪台,丁海寅11月也將訪台。 A: 聽說丁海寅的見面會還引起一些爭議。 B: 對啊,因為票價高達5,880、6,880,導致不少粉絲抵制。 A: 想見偶像一面的代價還真高! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Jiang Yiwu paced the small room and wondered how the leader of the Literary Society had got here. He could hear the Russian and Manchu police outside. They were looking for him. The Russians controlled the railways now, cutting through China, taking land and resources. The people were angry, and so was he. The revolution was almost ready. But things went wrong. Sun Wu, a key leader, lay in the hospital with critical wounds. The explosives were meant for the revolution but detonated by accident. Sun and the revolutionary plans were discovered by the police. Jiang grimaced at the
Have you ever counted the number of keys on a piano? On a standard modern piano, the number of keys is 88. So, why is this the case? The piano is believed to have been invented around the beginning of the 18th century. It was first created as a modified version of the harpsichord. Most harpsichords at the time had 60 keys—covering five octaves, with each octave comprising seven white keys and five black keys. That’s why the earliest pianos also had 60 keys. The white keys on a piano are called natural keys and correspond to the musical