The European Parliament voted overwhelmingly last Wednesday for an EU-wide ban on single-use plastics such as straws, cutlery, cotton buds and balloon sticks.
The European Commission, the 28-nation EU’s executive arm, proposed banning such items that it said account for 70 percent of the waste in the oceans and beaches. The European Parliament in Strasbourg, France, voted for the ban on single-use plastic by 571 votes for and 53 against, with 34 abstentions. The legislation, which supporters want to take effect by 2021, must still be approved in negotiations involving the member states, parliament and the commission.
The World Wildlife Fund (WWF) said the vote put “the EU on track as a global leader in reducing plastic pollution and pioneering stronger circular economies.” However, it said the parliament missed an opportunity to close a legal loophole on the definition of single-use plastics, adding it allows products to be labelled re-usable when they may not be.
Photo: AFP
照片:法新社
The manufacturers associations PlasticsEurope said the measures are “disproportionate,” adding bans discourage investment needed to develop ways to recycle plastics. Like the WWF, it said single-use plastics definitions remain “ambiguous.”
Ambitious legislation
Under the ban, drinks bottles and other plastics will also have to be collected separately and recycled at a rate of 90 percent by 2025.
Photo: AFP
照片:法新社
The ambitious legislation calls for reducing waste from tobacco products, especially cigarette filters containing plastic, by 50 percent by 2025 and 80 percent by 2030. Cigarette butts can take up to 12 years to disintegrate when thrown on a road, the parliament said.
The bill calls on member countries to ensure that at least 50 percent of lost or abandoned fishing gear containing plastic is collected annually. It calls for recycling at least 15 percent of fishing gear — which accounts for 27 percent of the litter on Europe’s beaches — by 2025.
It also calls for member states to ensure that tobacco firms and producers of fishing gear containing plastic cover the costs of waste collection for those products and help meet the recycling target.
Photo: EPA
照片:歐新社
The European Commission has said businesses will benefit from one set of rules for an EU market of around 500 million people. It said it will encourage EU companies to develop economies of scale and become more competitive in the “booming” global market for sustainable products.
The EU push to crack down on plastic use follows China’s decision to ban imports of foreign waste products for recycling.
(AFP)
Photo: AFP
照片:法新社
歐洲議會上週三以壓倒性的多數通過一項禁令,將在歐盟禁用吸管、餐具、棉花棒和氣球桿等一次性塑膠製品。
歐盟執行委員會是歐盟二十八國的執行機構,提議要禁用一次性塑膠品,因為它們佔了海洋和海灘廢棄物的百分之七十。法國史特拉斯堡的歐洲議會以五七一票贊成、五十三票反對、三十四票棄權,通過了對一次性塑膠品的禁令。支持者希望能在二○二一年生效的此項立法,仍須經歐盟成員國、議會和委員會協商批准。
世界自然基金會表示,此次投票顯示「歐盟正成為減少塑膠污染、開拓更強大循環經濟的全球領導者」;但它也表示,議會錯失了修補「一次性塑膠」定義的法律漏洞的機會,因為它讓產品即便沒有重複使用,也可以標記為可重複使用。
歐洲塑膠製造業者組織「歐洲塑膠」(PlasticsEurope)表示,這些措施「不成比例」,增加禁令阻礙了開發塑膠回收方法所需的投資。歐洲塑膠和世界自然基金會一樣,都表示一次性塑膠的定義仍然「含糊不清」。
雄心勃勃的立法
這項禁令規定飲料瓶和其他塑膠必須分開回收,飲料瓶的回收率在二○二五年前要達百分之九十。
該立法也要求減少菸草產品的廢棄物,特別是含有塑膠的香菸濾嘴,到二○二五年要減少百分之五十,二○三○年減少百分之八十。歐洲議會指出,菸蒂若丟在地上,可能需要長達十二年的時間才能夠分解。
該法案呼籲成員國,確保每年收回至少百分之五十的遺失或廢棄的含塑膠之漁具;到了二○二五年,至少百分之十五的漁具要得到回收。廢棄漁具佔了歐洲海灘垃圾的百分之二十七。
法案也要求成員國,應確保菸草公司及含塑膠漁具之生產商負擔該產品廢棄物的回收成本,並協助達成回收目標。
歐盟執委會表示,企業將受益於這一套法規,在擁有約五億人口的歐盟市場獲利;這套法規將鼓勵歐盟公司發展規模經濟,並在全球蓬勃發展的永續產品市場中更具競爭力。
在中國決定禁止進口外國廢棄物進行回收後,歐盟決定嚴格管理塑膠使用。
(台北時報林俐凱編譯)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
On blazing hot summer days, fresh ingredients and cool refreshments straight from a refrigerator feel like nothing short of a miracle. However, chilled foods didn’t begin with modern refrigerators. In fact, the origin of refrigeration precedes the invention of this now-indispensable appliance by centuries. Initially, the quest for refrigeration was motivated more by the desire to cool beverages than to preserve food. The ancient Greeks and Romans, for instance, used snow stored in insulated pits to chill wine. Around the fourth century BC, the Persians made a significant stride in refrigeration techniques when they devised the yakhchal. Fashioned from
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of