Although the flu epidemic is already gradually abating, there were still 79 new cases of severe complicated influenza last week, chalking up a new high for a single week this flu season. Of these new cases, 64 had not received a flu vaccine this year. In addition, with the 11 deaths due to influenza in people aged from 44 to 94, all had influenza B, nine had a history of chronic disease and seven had failed to receive their flu jab this year.
The flu remains at its peak, but there are indications it is starting to abate. Last week’s new cases of severe flu are possibly due to people falling seriously ill after contracting flu during the Lunar New Year break.
The Centers for Disease Control caution that members of the public should not disregard the seriousness of influenza. The recent large temperature fluctuations have not helped and, with students returning to school for the new semester the increase in interaction makes it easier for the virus to be transmitted. People should take care to wash their hands, observe proper etiquette when coughing and stay at home and rest if they come down with flu, to avoid the risk of passing the virus on.
Photo: Lai Hsiao-tung, Liberty Times
照片:自由時報記者賴筱桐
(CNA, translated by Paul Cooper)
流感疫情逐漸趨緩,但上週仍新增七十九例流感併發重症,登上本流感季單週新高,其中六十四例未接種本季流感疫苗。另新增十一例流感死亡個案,年齡介於四十四歲到九十四歲,都感染B型流感,九例有慢性病史,七例未接種本流感季疫苗。
流感還在高峰,但已漸趨緩,上週重症人數增加,可能是在春節期間感染、病情變嚴重。
疾管署也提醒,民眾勿輕忽流感嚴重性,近期氣溫變化大且剛開學,人際交流頻繁易造成病毒傳播,民眾仍應做好手部衛生、咳嗽禮節及生病在家休息等,才能避免病毒傳播的風險。
(中央社)
Even as he grows older, Microsoft founder Bill Gates still fondly remembers the catalytic computer code he wrote 50 years ago that opened up a new frontier in technology. Although the code that Gates printed out on a teletype machine may look crude compared to what’s powering today’s artificial intelligence platforms, it played a critical role in creating Microsoft in April 1975 — a golden anniversary that the Redmond, Washington, company celebrated on April 4. Gates, 69, set the stage for that jubilee with a blog post reminiscing on how he and his old high school friend — the late Paul Allen
Australia’s strict immigration policies have long been criticized, particularly for how they treat people with disabilities. Having been residents of Australia for years, Scottish Laura Currie and her Italian partner, Dante Vendittelli, recently experienced the impact of these immigration policies. Their son Luca, born in Australia and diagnosed with cystic fibrosis, became the reason their residency application was denied due to the anticipated high healthcare costs. Had Luca been healthy, there would have been no objections to their permanent residency. This case not only highlights discrimination against disabled individuals, but also raises questions about fairness and inclusion within Australia’s immigration
A: After holding nine concerts in Kaohsiung and Taipei recently, “God of Songs” Jacky Cheung will stage three extra shows later this week. B: They’re compensation for the three shows he postponed last year due to illness. A: He also canceled three more shows in Guangzhou last month. His health is worrisome. B: When touring Guangzhou, he dedicated his hit “She Is Far Away” to late singer Khalil Fong. That’s so touching. A: Online music platform KKBOX has also launched a campaign to pay tribute to Fong. I can’t believe he died so young: he was only 41. A:
1. 為了在最短期間精通日文,他非常用功。 ˇ He is working very hard (in order) to master Japanese in the shortest possible time. χ He is working very hard for mastering Japanese in the shortest possible time. 註: 用 for + 動名詞表示目的,是不合習慣的,應改用不定詞。請看下列句子: 農夫們拿起了武器來保衛他們的村莊。 The farmers took up arms to defend their village. 為了改進工作,我們修改了部分計劃。 We made some changes in our plan (in order) to improve our work. for 作「為了」解,後面跟名詞則是通順的。例如: 我們為這個計畫拚命。 We are working hard for this project. 我們正在為下一代創造更幸福的生活。 We are building a happier life for our children. 2. 他很怕冷。 ˇ The cold bothers him. ˇ Cold weather bothers him. χ He is afraid of the cold. 註: 我們在英漢詞典或中學課本中所看到的英文字詞的中文解釋,和它的英文原義往往只有局部相等。中文的「怕」只有在表達恐懼時,才能用fear 或be afraid of,不能隨便套用,請參考下面二例: 這錶不怕水。 The watch is waterproof. 我不怕熱。 The heat doesn’t