In the past, Chinese tourists’ favorite sightseeing spots in Taiwan were places with gorgeous scenery such as Taroko in Hualien County and Sun Moon Lake in Nantou County, but now the order of Chinese tourists’ favorite tourist attractions has been reshuffled. Surprisingly, the hourly average number of Chinese tourists visiting National Taiwan University Hospital is on a par with Hualien’s Gongzheng Baozi dumpling restaurant.
According to a news report on SET TV, National Taiwan University Hospital is one of the most popular tourist attractions for Chinese visitors, ranking 34th with an average of 31 Chinese visitors each hour, which puts it on a level with Hualien’s Gongzheng Baozi. Another favorite is a world-renowned clinic in Yilan County that specializes in seeing diabetes patients, where some Chinese medical professionals go for training. According to the news report, the reasons why Chinese tourists love to visit hospitals are Taiwan’s widely acclaimed medical services and the classical architecture. Some Chinese tourists are so attracted to National Taiwan University Hospital’s architecture that they even intrude into consultation rooms while visiting.
The mountain behind Chinese Culture University’s campus is another place that makes it into the list with 27 Chinese visitors per hour, possibly because it is listed as one of “Taipei’s secret locations” for people who go to Yangmingshan to gaze at Taipei’s nightime panorama.
Photo: Lo Pei-der, Liberty Times
照片:自由時報記者羅沛德
(Liberty Times, translated by Ethan Zhan)
中客過往遊台多愛風景優美之處,如花蓮太魯閣或南投日月潭,如今中客最愛景點大洗牌,台大醫院每小時中客平均人數竟能和花蓮公正包子一較高下。
《三立新聞》報導,台大醫院是中客熱愛景點之一,位列中客造訪景點第三十四名,每小時有三十一位中客到此參觀,與花蓮公正包子並駕齊驅。而宜蘭一間名揚國際專看糖尿病患者的診所,中國也有醫護人員特地到此受訓。報導指出,中客愛到醫院參訪的原因是台灣廣受好評的醫療品質及古典的建築;有中客受台大醫院建築吸引,甚至闖入診間參觀。
Photo courtesy of National Taiwan University Hospital
照片:台大醫院提供
此外,「中國文化大學後山」也以每小時二十七人上榜,可能是因為該地被列到「台北秘境」,去陽明山看台北市夜景。
〔自由時報〕
Whether they are a Siamese, Persian, Maine Coon, or Domestic Shorthair, there are hundreds of millions of cats living with people around the world. But despite their popularity as pets, the history of cat domestication has remained difficult for scientists to decipher. A new genome study is providing some insight into the matter by determining the timing of a key milestone in feline domestication - the introduction of domestic cats into Europe from North Africa. Domestic cats pounced into Europe roughly 2,000 years ago in early imperial Roman times, the researchers found, probably thanks to maritime trade. Some of these furry trailblazers
In English, “name idioms” are part of what makes English fascinating. Let’s put a few examples under the microscope. Doubting Thomas This expression stems from the Bible. Thomas, one of Jesus’s disciples, refused to believe Jesus had been resurrected from the dead. He declared he wouldn’t accept it until he could see the nail marks in Jesus’s hands and touch his wounds himself. Today, this idiom refers to someone who won’t believe something without concrete evidence. For instance, if your friend’s expertise is reliable, but you’re still suspicious, you might be a “doubting Thomas.” Smart Aleck The origin of this phrase likely comes from
A: Hey, the world’s major dictionaries just unveiled their words of the year for 2025. B: Yup, the Cambridge Dictionary chose the word “parasocial,” which refers to a connection that someone feels between themselves and a famous person they don’t really know. A: One-sided parasocial relationships with celebrities, influencers and even AI chatbots have clearly become more common. B: The Oxford Dictionary picked “rage bait” — online content designed to elicit anger by being frustrating, provocative or offensive in order to increase traffic to Web sites or social media accounts. A: The Collins Dictionary picked “vibe coding.” Let’s
A: Apart from the world’s major dictionaries, the online Dictionary.com actually picked “67” as its word of the year. B: What does “67” even mean? A: Even the dictionary wasn’t exactly sure about its meaning. The slang term’s origin might be traced to US rapper Skrilla’s song Doot Doot (67). Aren’t Taiwanese media outlets choosing the Mandarin word for 2025? B: Yeah and after hearing the song Good-for-Nothing, adapted from some catchphrases of Legislator Wang Shih-chien, I’m going to vote for the character “tsung” (hasty) from the lyrics. A: Hopefully, in the new year, we’ll be calm as the