A 61-year-old disabled woman surnamed Huang from Keelung City sells lottery tickets at Miaokou, 4 km from her home, relying on her electric mobility scooter to get there. In the small hours of Aug 11, on her way home, the scooter battery went flat, and she got stuck along Jhunghua Road. Chang Ying-hua, head of the Jhunghua Road sub-station of the Fourth Police Precinct, spotted a couple of his colleages pushing Huang’s mobility scooter for her, so he followed them in his patrol car, lighting the way for them with his headlights. They pushed her for a kilometer and got her home safely. Huang said, “Whether I’m selling lottery tickets or my scooter battery dies, I always run into kindhearted people. I was very moved.”
Huang has poliomyelitis and lives alone in a red brick house on Wenhua Road. Every day she rides her mobility scooter to the post office at Miaokou, where she sells lottery tickets, not returning home until the small hours of the morning. When Typhoon Soudelor hit Taiwan two weeks ago, many houses experienced power cuts. Huang stayed at home that day, but didn’t notice that the mobility scooter battery was not fully charged.
(Liberty Times, translated by Paul Cooper)
基隆市六十一歲黃姓婦人行動不便,靠電動代步車到四公里外的廟口賣彩券,八月十一日凌晨返家途中電瓶沒電,代步車在中華路上動彈不得。第四警分局中華路分駐所長張英華發現,由兩名同仁幫黃婦推車,他開巡邏車在後打燈照路,推了一公里,平安送婦人回家。黃婦說,「不論賣彩券或是車沒電,都遇到善心人,我真的很感動。」
Photo: Wu Cheng-feng, Liberty Times
照片:自由時報記者吳政峰
黃姓婦人患有小兒麻痺症,獨居在文化路一間小紅磚厝,每天靠電動代步車到廟口旁的郵局賣彩券,至凌晨才回家。兩周前蘇迪勒颱風來襲,不少住戶斷電,黃婦在家中休息,卻忽略代步車電瓶未充飽。
(自由時報記者吳政峰)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
A: What’s even more horrible is that the five suspects who purposely supplied ketamine to actor Matthew Perry were all his “friends.” B: Who exactly are the five suspects? A: They include Matthew’s two doctors, a broker, a drug dealer, and even his live-in assistant. B: Those scumbags should go to jail. A: Yeah, one of the doctors may be sentenced to up to 120 years in prison. A: 更可怕的是,提供男星馬修派瑞「K他命」的5人全是他的「朋友」。 B: 嫌犯是誰啊? A: 其中包括他的2位醫生、1位仲介、1位毒販、甚至他的同居助理! B: 那些人渣真該去坐牢。 A: 對啊,其中1位醫生可能面臨120年徒刑。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of