“I thought I will never get married,” said Chen Yenhua, who comes from a broken family and is easily depressed; she even fears her patients’ death. While providing care for patients at the hospice, she saw how patients bonded with — and were accompanied by — their family members near the end of their lives, and began to relearn the relationship between life and family. She learned for the first time how to forgive past wounds and experienced the importance of love and seizing the moment. She began to mend her relationship with her parents and accepted the pursuit of Tien Minghung, an intern who worked in the same wards with her.
To Tien, it was love at first sight. He found Chen to be quite different from the other nurses, in that Chen was willing to spend a lot of time with her hospice patients, who suffered from serious physical and mental pain. “She is very considerate and sympathetic,” said Tien. However, Chen was preoccupied by providing care for her patients and had no interest in Tien in the beginning. She only noticed that this young man, who was two years younger than she, would quietly bring her drinks or cards. Then, there was this one time when they were chatting and Chen talked about her parents’ separation, Tien had tears in his eyes. “His kind and gentle heart touched me,” said Chen.
The two saw each other for two years and considered getting married. Tien planned to practice medicine in Taipei and the couple had a disagreement about the future. A hospice patient surnamed Chang, who treated Chen like a mother to her child, did not want to see her suffer for the relationship, so she spoke to Tien on the phone, telling him that Chen is a nice girl, worth holding on to. Chen also reflected on herself and asked herself, “Do our disagreements still matter when one day we also have to face death?” With Mrs. Chang’s mediation and blessing, the two decided to make peace and spend the rest of their lives together. However, Mrs. Chang passed away in June last year because of gastric cancer and could not live to see Chen in her wedding gown.
Photo: Tsai Shu-yuan, Liberty Times
The couple will tie the knot in June this year. They had their wedding photographs taken in the hospice. Mrs. Chang’s husband, Mr. Chang went to the hospital to give them his blessings and thank Chen for taking care of his wife. To avoid disturbing the patients, the couple took wedding photos in the hospice’s prayer room, corridor and the hospice’s very important “spa room” to recapture what it was like when they worked together and remember every life story that they have encountered. Chen said, “There is not enough time to waste. I will not care for my husband only when he is about to pass away. I will seize twenty-four hours a day, everyday to take good care of him.”
(Liberty Times, Translated By Ethan Zhan)
1. mend v.
修補 (xiu1 bu3)
例: Will you help me mend the wound in my heart?
2. disagreement n.
岐見，爭吵 (qi2 jian4, zheng1 chao3)
例: We had a big disagreement about how we should kiss each other.
3. worth adj.
值得 (zhi2 de2)
例: The journey will be bloody difficult, but it’s worth it.
Veteran singer Tarcy Su staged a show at the Taipei Music Center on Saturday last week, becoming the first to hold a large solo concert at the venue since it opened in Taipei’s Nangang District on Aug. 27. After releasing her first album for 13 years in March, Su finally held the first paid concert in her music career spanning three decades since 1990. To celebrate the grand opening of the new multipurpose center, singer-songwriter Kay Huang, the center’s chairwoman, also launched an inaugural concert featuring various artists on Sept. 5. The lineup included Golden Melody Award-winning singer LaLa Hsu, singer
Let’s go for a spin in my new set of wheels (3/5) 坐我的新車去兜風吧（三） A: Whoa, we’re only staying for three nights. What are you doing bringing all that luggage? B: Well, I wasn’t sure what the weather would be like, so I packed for all eventualities. I can put one bag in the trunk and the other on the back seat. A: No can do: the trunk in a Mini is minuscule. The toolkit and the spare tire take up most of the space. You’ll just have to sling one bag on the back seat and keep the other between your feet in the front. B: OK, no problem. A:
Let’s go for a spin in my new set of wheels (4/5) 坐我的新車去兜風吧（四） A: So what do you think of my Mini? B: Well. . . apart from the fact it’s absolutely boiling inside without any air conditioning — and the wind noise is quite loud compared to a modern car — it’s actually pretty cool! It feels a bit like I’m in a go-kart. A: That’s because of the Mini’s ultra-wide wheelbase, which means it handles corners really well. Modified Mini Coopers won the Monte Carlo Rally in 1964, 1965 and 1967. B: Wow! It feels like we’re driving in a piece of automobile history. A: 那麼，你覺得我的迷你車怎麼樣？ B: 嗯……除了車內沒有空調，感覺快被煮熟以外──而且風切聲跟現代汽車比起來有夠大聲──其實真的很酷！有一點感覺像是在卡丁車裡面。 A:
Let’s go for a spin in my new set of wheels (5/5)
坐我的新車去兜風吧（五） A: Can you hear a strange noise? B: Now you mention it, I can hear a faint whirring sound. Also, there’s a slight whiff of burnt rubber. A: Uh-oh! I’d better pull over and take a look... OK, sit tight. I’ll pop the hood and take a look at the engine. B: What’s the prognosis? A: I think the fan belt has worn out and caused the engine to overheat. I’d better call a mechanic... A: 你有聽到一種奇怪的噪音嗎？ B: 既然你說了，我確實有聽到微弱的低沉呼呼聲。另外，我還聞到一點點燒焦的橡膠味。 A: 哦哦！我最好停車檢查一下……。好，你坐穩，我要把引擎蓋打開，看看引擎有沒有問題。 B: 你推斷的病情是什麼？ A: 我想應該是風扇的皮帶破損了，導致引擎過熱。我最好打個電話給維修人員……。 （Edward Jones, Taipei Times／台北時報章厚明譯） English 英文: Chinese 中文: