Hayao Miyazaki is retiring from feature filmmaking, but the 73-year-old writer, director and animator says he will make movies for the rest of his life.
An Oscar winner for his 2002 film, Spirited Away, Miyazaki accepted an honorary Academy Award on Nov. 1 at the film academy’s Governors Awards.
“It’s an honor to receive this award,” Miyazaki said through a translator, adding that he is not looking forward to the trip to the US from his native Japan. “It’s going to be a bit of a bothersome thing for me to travel.” What he prefers to do is draw, write and tell stories, though doing so in a feature-length format has become physically challenging, he said.
Photo: Reuters
照片:路透
“It became very difficult for me to concentrate for such a long time that it takes to make a whole film, to concentrate that much,’’ he said. “I loved making feature-length films to be shown in theaters and making animation films, and my thought was to hand that over to the next generation.”
(AP)
七十三歲的作家、導演與動畫大師宮崎駿將不再拍攝劇情長片,但說他餘生還是會致力拍電影。
二00二年時以《神隱少女》一片拿下奧斯卡獎的宮崎駿,在十一月一日領取美國影藝學院頒發的奧斯卡榮譽獎項「主席獎」。
「獲頒此獎深感榮幸,」宮崎駿透過翻譯表示,他並不期待從日本來到美國的這趟旅行。「旅行對我來說變得有點麻煩。」他說,他寧可把時間花在畫畫、寫作與說故事上,儘管劇情長片的形式創作,對他的體力是一大挑戰。
「我愈來愈難花如此長的時間集中心力製作一部長片,」他說。「我喜歡製作能在戲院上映的劇情長片與製作動畫片,我的想法是要把這些留給下一代。」
(美聯社/翻譯:自由時報國際新聞中心)
“Beep—beep—beep.” Your phone roars in the dead of night and wakes you up. Adrenaline surges as a low rumble shakes the pictures on the nightstand. Panic threatens, but you remember the earthquake drill you practiced. You drop to the ground, take cover under your desk, and hold on tight. Though the shaking intensifies, relief washes over you because you knew it was coming thanks to the warning. How do we get these precious seconds before an earthquake hits? Enter earthquake early warning systems, life-saving tools that provide a crucial head start for taking cover or evacuating. Operating through a network of
A: Hey, the Rock & Roll Hall of Fame just announced its latest inductees. B: Which superstars were inducted this year? A: The inductees included singers Cher, Mary J. Blige, Ozzy Osbourne and Peter Frampton. B: So, the legendary artist Cher was finally recognized. A: And Mary J., the “Queen of Hip-Hop Soul,” surely deserved the induction as well. A: 「搖滾名人堂」公布今年的入選名單了。 B: 有誰入選啊? A: 歌手雪兒、瑪麗布萊姬、奧茲奧斯朋、彼得佛萊姆頓都獲此殊榮! B: 78歲的傳奇藝人雪兒終於受到肯定啦。 A: 嘻哈靈魂樂皇后瑪麗J.也是實至名歸。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Apart from singers Cher, Mary J. Blige, Ozzy Osbourne and Peter Frampton, who else was inducted into the Rock & Roll Hall of Fame? B: The other inductees were Kool and the Gang, Dave Matthews, Foreigner and A Tribe Called Quest. A: All four of those bands are awesome. B: Also, Dionne Warwick received an award for musical excellence. A: Wow! Isn’t she the late pop diva Whitney Houston’s cousin? They both have the greatest voices. A: 除了雪兒、瑪麗J.、奧茲奧斯朋、彼得佛萊姆頓,還有誰入選「搖滾名人堂」? B: 還有庫爾夥伴合唱團、大衛馬修樂團、外國人合唱團、探索一族。 A: 這4個樂團都很棒耶。 B: 狄昂華維克則榮獲「音樂卓越獎」! A: 哇,她不是已故天后惠妮休斯頓的表姊嗎?兩姊妹都是美聲天后。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Billy Lezra stood on the edge of a train platform, with her heart pounding and her mind clouded by despair. At 23, she faced her mother’s suicide attempt and spiraled into depression and alcohol addiction. She saw no way out, and just as she was about to take the final step, a stranger __1__ her with an unexpected request: “Excuse me, but would you mind taking my picture?” This simple, unforeseen meeting was enough to pull Billy back from the brink. __2__ that fateful day, Billy has been on a journey of recovery and discovery, determined to understand what drives people