Students from five countries took part in this year’s Chinese Language and Taiwanese Culture Experience Camp organized by the Southern Taiwan University of Science and Technology in Greater Tainan. Through cultural courses and visits, participants gained a deep-reaching experience of Taiwan’s folklore, customs and friendliness. The program has been a fine example of civic diplomacy for Taiwan.
This year 44 students from 16 sister institutions in Japan, South Korea, Germany, Austria and the Philippines took part in the camp, along with three accompanying teachers. As well as studying Chinese, the participants gained a deep understanding of the lifestyle of this treasure island of Formosa through interaction with volunteer study partners from the university.
In addition to Chinese language lessons, the camp’s organizers laid on a variety of activities related to Taiwanese culture, including glove puppetry, Hakka-style blue dying, traditional Taiwanese toys and games, cooking, pottery and so on, as well as trips that gave the participants a good look around the historic city of Tainan.
Photo: Lin Meng-ting, Taipei Times
照片:自由時報記者林孟婷翻攝
The students showed off what they had learned during their short two-week stay in Taiwan through song, drama and other means, and their ability to talk, mimic, joke and sing in colloquial Chinese was quite impressive.
The university says that participation in these experience camps not only arouses students’ interest in learning Chinese, but also gives them a deeper understanding of Taiwan. Many participants say that they hope they will have the chance to visit Taiwan again, or even to come here for further studies, and that they will pass on what they have learned about Taiwanese culture to other parts of the world.
(Liberty Times, translated by Julian Clegg)
南臺科技大學舉辦華語暨台灣文化體驗營,今年共有來自五個國家的學生參與活動,學員們透過文化課程以及參訪,深刻體驗台灣的民俗風情與溫暖人情,為台灣從事了一場美好的國民外交。
此次包含日本、韓國、德國、奧地利及菲律賓,共四十四位學員、十六所姐妹校及三位帶隊老師參與活動,學員不僅學習華語,更透過與南臺科大志工學伴的互動、深入瞭解美麗寶島的風情。
體驗營活動中除了華語課程,也安排多項與台灣文化相關活動,包含布袋戲、客家藍染、台灣古早童玩、烹飪及陶藝等,也帶領學員飽覽古都風光。
學員們並將短短兩週在台灣所學,以歌唱、戲劇等方式展現,說學逗唱的中文口語表演令人刮目相看。
南臺科大表示,透過參與體驗營活動,不僅啟發國際學生學習華語的興趣,同時也讓學員對台灣有更深一層瞭解,許多學員期盼有機會再度來台造訪,甚至進一步來台研讀進修課程,也藉此機會將台灣文化推廣至世界各地。
(自由時報記者林孟婷)
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
Picture a 45-foot-long animal with a 5-foot-long skull and 3-foot-long arms. It may not seem strange until you realize that a human with those proportions would be 6 feet tall with 5-inch arms. Although the Tyrannosaurus rex went extinct 65 million years ago, the mystery of its unusual body __1__ has fascinated scientists for over a century. Barnum Brown, the paleontologist who first discovered T. rex fossils, initially found it hard to believe that the tiny arms belonged to such a __2__ creature. One of his colleagues speculated that the short forelimbs might have been used to hold the
A: Actually, Brazilian jiu-jitsu is particularly good for small people like you. B: Really? How so? A: According to Diana Wang, a US doctor of physical therapy, the BJJ’s purpose is to help smaller, weaker people defend themselves by using various techniques, such as leverage. B: That sounds interesting. What time does Dr Wang’s BJJ seminar begin tonight? A: The event is scheduled for 7:30pm at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei. Admission is free, but donations are welcome. A: 其實你的個子比較小,很適合練巴西柔術呢。 B: 真的嗎?為什麼? A: 據美國理療醫師王幼瑞博士說,巴西柔術的概念是讓弱小的人,也能利用槓桿作用等技巧防身。 B: 真有趣,王醫師的巴柔研討會幾點開始? A: 今晚7點半在「台北巴柔運動館」,免費入場自由樂捐唷! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Dogs’ noses are incredibly keen. They can even detect changes in cortisol levels in human sweat and breath. Known as the “stress hormone,” cortisol increases when humans are under pressure. Recent research indicates that the smell of human stress can influence a dog’s behavior and emotions. In the study, human volunteers were exposed to the stressful tasks of preparing and delivering a speech on the spot and then solving math problems. __1__ Researchers collected sweat and breath samples from the volunteers on pieces of cloth during both their stressful and restful states. Meanwhile, other researchers worked with 18