Students from five countries took part in this year’s Chinese Language and Taiwanese Culture Experience Camp organized by the Southern Taiwan University of Science and Technology in Greater Tainan. Through cultural courses and visits, participants gained a deep-reaching experience of Taiwan’s folklore, customs and friendliness. The program has been a fine example of civic diplomacy for Taiwan.
This year 44 students from 16 sister institutions in Japan, South Korea, Germany, Austria and the Philippines took part in the camp, along with three accompanying teachers. As well as studying Chinese, the participants gained a deep understanding of the lifestyle of this treasure island of Formosa through interaction with volunteer study partners from the university.
In addition to Chinese language lessons, the camp’s organizers laid on a variety of activities related to Taiwanese culture, including glove puppetry, Hakka-style blue dying, traditional Taiwanese toys and games, cooking, pottery and so on, as well as trips that gave the participants a good look around the historic city of Tainan.
Photo: Lin Meng-ting, Taipei Times
照片:自由時報記者林孟婷翻攝
The students showed off what they had learned during their short two-week stay in Taiwan through song, drama and other means, and their ability to talk, mimic, joke and sing in colloquial Chinese was quite impressive.
The university says that participation in these experience camps not only arouses students’ interest in learning Chinese, but also gives them a deeper understanding of Taiwan. Many participants say that they hope they will have the chance to visit Taiwan again, or even to come here for further studies, and that they will pass on what they have learned about Taiwanese culture to other parts of the world.
(Liberty Times, translated by Julian Clegg)
南臺科技大學舉辦華語暨台灣文化體驗營,今年共有來自五個國家的學生參與活動,學員們透過文化課程以及參訪,深刻體驗台灣的民俗風情與溫暖人情,為台灣從事了一場美好的國民外交。
此次包含日本、韓國、德國、奧地利及菲律賓,共四十四位學員、十六所姐妹校及三位帶隊老師參與活動,學員不僅學習華語,更透過與南臺科大志工學伴的互動、深入瞭解美麗寶島的風情。
體驗營活動中除了華語課程,也安排多項與台灣文化相關活動,包含布袋戲、客家藍染、台灣古早童玩、烹飪及陶藝等,也帶領學員飽覽古都風光。
學員們並將短短兩週在台灣所學,以歌唱、戲劇等方式展現,說學逗唱的中文口語表演令人刮目相看。
南臺科大表示,透過參與體驗營活動,不僅啟發國際學生學習華語的興趣,同時也讓學員對台灣有更深一層瞭解,許多學員期盼有機會再度來台造訪,甚至進一步來台研讀進修課程,也藉此機會將台灣文化推廣至世界各地。
(自由時報記者林孟婷)
An outbreak aboard a cruise ship of a rare rodent-borne illness called hantavirus has left three passengers dead and sickened others, but global health officials say the risk to the general public remains low because the germ does not easily spread between people. “This is not the next COVID, but it is a serious infectious disease,” said Maria Van Kerkhove, director of epidemic and pandemic preparedness at the World Health Organization (WHO). “Most people will never be exposed to this.” The virus usually spreads when people inhale contaminated residue of rodent droppings. Hantaviruses have been around for centuries and are thought to
1. 他病了三天。 ˇ He has been sick for three days. χ He has been sick since three days. 註︰這裡現在完成時態 have / has been 表示從過去某一時日到現在的一段時間存在的行為或狀態,與它連用的時間副詞應為 「for +若干時」,如 for a year, for three hours 等,意思是歷時多少。 2. 他自從星期三以來都很忙。 ˇ He has been busy since Wednesday. χ He has been busy from Wednesday. 註︰「自從……以來」,該用 since。說從某一天(某一時刻)到某一天(某一時刻)才用 from,如 from Monday till Friday。 3. 房間角落裡散放著一些零星物件。 ˇ There were some odds and ends lying in the corner of the room. χ There were some odds and ends lying at the corner of the room. 註︰「在房間角落裡」該用介詞 in。例如: He stood in the corner. There is a lamp in the corner of the room. at the corner 指房子外部的拐角。例如: A little boy
Have you ever wondered how people navigate the world when they can’t see a map? For individuals with visual impairments, conventional maps are nearly impossible to use. This is where tactile maps come in — essential tools that allow people to “see” the world through touch. A tactile map is specially designed with raised lines, textures, and symbols to represent geographical features such as roads, rivers, and buildings. Users explore it with their fingertips. However, these maps are not exclusively for people with visual disabilities. They serve as valuable multisensory learning tools that enhance spatial understanding for everyone, making
A growing green movement allows hotel guests to fund tree planting projects simply by opting out of daily room cleans. This approach turns an ordinary hotel stay into a direct contribution to nature. Founded in the Netherlands, the nonprofit “Hotels for Trees” operates on the principle that one skipped cleaning equals one new tree. It has planted more than 750,000 trees since 2021. Similarly, Sarnia Hotels in Guernsey donates £2 per refused clean. Since 2024, over 3,300 services have been cancelled, raising sufficient money to plant 1,100 native trees and hedgerows. Simplicity has been central to this success.