After a series of setbacks, including the TransAsia Airways plane crash and gas pipe explosions in Greater Kaohsiung, Penghu County’s summer tourist season has ended earlier than usual. The Penghu National Scenic Area Administration, which is in charge of tourism in Penghu, is organizing a “Penghu beach carnival” from Sept. 13 to Sept. 21. The area for the event spans Magong Island’s Aimen, Lintou and Shihli beaches, and will hopefully offer a boost to tourism in Penghu.
After being added to UNESCO’s Most Beautiful Bays in the World Club this year, it was initially expected that tourism in Peng-hu would take off, making it an internationally recognized tourist destination. Since the TransAsia plane crash, however, along with the effects of “Ghost Month” — the seventh month of the lunar calendar — Penghu’s peak tourist season ended prematurely. The administration held a press conference on Lintou Beach on Aug. 7 to promote the upcoming carnival, which includes a series of events that are expected to revive Penghu’s tourist industry.
Taiwanese record-holding ultramarathon runner Chiu Shu-jung is serving as the event’s brand ambassador. After conquering Taiwan, Chiu has made many great achievements abroad, including ultramarathons in Greece, the Netherlands, Japan and France. She has been given the epithet “Asia’s fastest female runner.” Chiu previously ran in one of Penghu’s marathon races, and so has a special place in her heart for the area.
Photo: Liu Yu-ching, Liberty Times
照片:自由時報記者劉禹慶
Carnival events include a road-running marathon race at Aimen and Lintou beaches on Sept. 13 and 14, power walking along the beaches, and a 6km and a longer 12km road-running marathon along the beach. A lifeguard championship will be held at Shihli Beach on Sept. 20 and 21. An evening gala will be held at Kuanyin Pavilion on Sept. 13 and 20 for all of the participants, with pop idols Lin Chung-hsin, Irene Luo and Mandy Tao heating up the early autumn nights. Registration, which must be done on the Internet, ends on Aug. 31. More details are available at the official “2014 Penghu international beach exercise carnival” Facebook fan page (https://www.facebook.com/2014Penghubeachcarnival).
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
接連受到復興空難、高雄氣爆影響,澎湖縣今年夏季觀光提早打烊,肩負澎湖觀光重責的澎湖國家風景區管理處,將在九月十三日至廿一日舉行「澎湖國際海洋沙灘運動嘉年華」,會場橫跨馬公本島隘門、林投、?裡沙灘,期望重振澎湖觀光士氣。
Photo: Liu Yu-ching, Liberty Times
照片:自由時報記者劉禹慶
今年加入聯合國教科文組織世界最美麗沙灘俱樂部的澎湖,原本期望觀光起飛,與國際接軌,卻遭到復興空難重創,加上鬼月效應,提前進入觀光休兵期;澎管處八月七日在林投沙灘舉行記者會,推出澎湖國際海洋沙灘運動嘉年華系列活動,希望注入強心針,讓澎湖觀光起死回生。
澎湖國際海洋沙灘運動嘉年華活動形象大使,澎管處邀請到「超馬媽媽」邱淑容擔任,邱是台灣超級馬拉松全國紀錄保持人,在征服台灣後,更屢次至國外創下佳績,參加過希臘、荷蘭、日本和法國等國家的超級馬拉松大賽,被譽為「亞洲最會跑的女人」,也曾參加澎湖馬拉松賽,對於澎湖有特殊情感。
活動將在九月十三、十四日於隘門及林投沙灘舉行沙灘路跑競賽,包括海洋沙灘健走活動、六公里沙灘路跑及長距離十二公里沙灘路跑;九月廿、廿一日於?裡沙灘舉行救生員運動錦標賽;九月十三與廿日舉行的嘉年華選手晚會,將在觀音亭休閒園區登場,邀請林宗興、羅美玲、陶嫚曼,炒熱澎湖夏末秋初的夜空。報名自即日起至八月卅一日,採取網路報名,相關細節請上二○一四澎湖國際海洋沙灘運動嘉年華官方粉絲專頁查詢:https://www.facebook.com/2014Penghubeachcarnival。
(自由時報記者劉禹慶)
Undersea cables are conductors wrapped in insulating materials and laid on the seabed. Their main functions are telecommunications or power transmission. The core of the undersea cables used for Internet signals is optical fiber, using light to transmit Internet signals. Taiwan’s communications are currently handled by 10 domestic undersea cables and 14 international undersea cables. About 99 percent of Taiwan’s Internet bandwidth relies on undersea cables, making them Taiwan’s “digital lifeline.” The demands on the cables’ bandwidth are only set to increase with the development of artificial intelligence (AI), which relies on the data fed into it. Today, data is
Recent events in Taiwan have highlighted the contentious nature of “priority seating” on public transportation. Incidents, such as passengers experiencing emotional distress after being compelled to give up their seats and elderly individuals attacking others after being refused a seat, have prompted a national reassessment of this policy. Some voices in Taiwan now advocate for abolishing priority seats to prevent such conflicts. This issue is not unique to Taiwan. In South Korea, where respect for the elderly is deeply ingrained, priority seating has led to similar confrontations. Younger passengers often face accusations of disrespect if they do not yield seats. In
A: Astrologer Ai Fei-er has just released his horoscope reading for this year. B: What do the stars tell us? A: Aries may be reborn through challenges, Tauruses should keep learning and Geminis will have double the good luck. B: Wow, so lucky. A: Cancers may see the light in the dark, Leos should conceal their ability and bide their time and Virgos will brave the wind and waves. A: 艾菲爾老師的2025年星座大預測出爐啦。 B: 今年各星座運勢如何? A: 「牡羊座」挑戰重生、「金牛座」學無止境、「雙子座」幸運倍增。 B: 真幸運! A: 「巨蟹座」柳暗花明、「獅子座」韜光養晦、「處女座」乘風破浪。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Spoiler alert and shift blame 破梗&甩鍋 在新冠疫情期間,無論是因為封城 (lockdown) 還是居家隔離 (self-isolation at home),人們關在家中使用網路的時間大增。這也讓一些原本只存在於網路論壇的用語廣為普及。我們來談一下破梗 (spoiler alert) 與甩鍋 (shift blame) 這兩個用語。 有位古典文學教授 Joel Christensen 針對領導統御與疫情控制寫了一篇以古喻今、相當深入的文章:“Plagues follow bad leadership in ancient Greek tales”,文中出現一些講法,可用來翻譯上述的流行語: In the 5th century B.C., the playwright Sophocles begins Oedipus Tyrannos with the title character struggling to identify the cause of a plague striking his city, Thebes. (Spoiler alert: It’s his own bad leadership.) (Joel Christensen, “Plagues follow bad leadership in ancient Greek tales,” The Conversation, March 12, 2020) 作者提到 Oedipus(伊底帕斯)想找出瘟疫何以降臨他的城邦的緣由,加了一句:Spoiler alert: It’s his own bad leadership.(破梗:領導無方)。Spoiler alert 就是「破梗」,如果用在有人洩漏電影劇情的情境中,也可以翻作「小心爆雷」或「劇透警告」。疫情之下,在家看影集、電影成了很多人的娛樂,但要小心劇透 (spoilers),很多 YouTube 上的影評在開頭也都會說 Spoiler alert!,警告還沒看過電影的觀眾小心爆雷、劇透。 至於「甩鍋」,源自大陸網民用語,通常意指某人犯了錯之後想推卸責任、轉移焦點、甚至讓別人背黑鍋的做法。疫情爆發後,相關網路資訊量爆增,許多中國網民也想找人為這場疫情負責,紛紛呼籲地方政府首長、地方黨書記不要「甩鍋」。 其實,在古代文學《奧德賽》中,就有「將自己的責任怪罪眾神」的說法,試用時下流行的「甩鍋」來重新翻譯: Humans are always blaming the gods for their suffering, but they experience