Apple’s iPad mini Retina and iPhone 5S, Microsoft’s Xbox One with Kinect 2, Lenovo’s Yoga tablet, and Nike+FuelBand SE were set to be the five top-selling technology devices ahead of the Lunar New Year holiday, according to the prediction of one technology hardware analyst.
根據一名科技硬體分析師的預測,蘋果公司iPad mini Retina視網膜螢幕與iPhone 5S、微軟公司的Xbox One隨附Kinect2、聯想的Yoga平板電腦與Nike+FuelBand SE將會視春節期間最熱銷的五項高科技裝置。
Kirk Yang, a leading analyst at Barclays Capital, said tech products that enjoy thriving sales during the Christmas shopping season in Western countries tend to see similar frenzied buying during the Lunar New Year holiday in Chinese-speaking societies.
Photo: AFP
照片:法新社
巴克萊資本領導分析師柯克‧楊表示,西方社會在耶誕節購物季節銷售成績亮眼的科技產品,在華人社會春節期間,也有類似西方社會對這些產品瘋狂搶購的趨勢。
Taiwanese companies in the supply chains for those tech items are also expected to benefit from the coming shopping spree, he said.
他說,預期這些科技產品的台灣供應鏈廠商也會受惠於這波購物熱潮。
Photo: Reuters
照片:路透
Meanwhile, Franklin Templeton Investments said future technological innovations must be able to simultaneously satisfy demands for medical use, social networking and daily consumption.
同時,富蘭克林鄧普頓基金集團表示,未來科技創新也必然要能夠同步滿足醫用、社群與日常消費的需求。
The company forecast that 3D printing technology, cloud-powered wearable devices, devices running on the “Internet of Things,” and large flexible display installations will be the most popular exhibits at the 2014 Consumer Electronics Show to be held in Las Vegas Jan. 7 to 10.
Photo: AFP
照片:法新社
該公司預期3D列印技術、雲端運算可穿戴裝置、運作於物聯網的裝置與大型可彎曲顯示設備是二0一四年一月七日至十日拉斯維加斯消費者電子產品大展上最夯的展示商品。
The following are excerpts from a special report in the Monday Dec. 30 edition of the Commercial Times on popular tech gifts for the Lunar New Year festival:
以下是去年十月三十日刊登在《工商時報》週一版的熱門科技禮品特別報導節錄:
Photo: AFP
照片:法新社
The iPad mini Retina is expected to emerge as the top-selling tech device during the Lunar New Year holiday for the second consecutive year.
iPad mini Retina視網膜螢幕預期將會二度蟬聯春節假期最熱賣的科技裝置。
In addition to its high-resolution Retina display and weight of just 331 grams, the iPad mini has another attraction — its plentiful storage space. The 128GB version can store a large quantity of data, meeting the needs of movie-lovers.
Photo: AFP
照片:法新社
除了高畫質視網膜顯示器與重量僅三百三十一公克外,這款iPad mini還有另一個誘因—其超大記憶體容量。128GB的機型可以儲存大量資料並滿足電影咖的需求。
The Xbox One has seen booming sales since its launch, with more than 2 million units sold in its first 15 days on the market. Its biggest attraction lies in its ability to connect with the Kinect 2 control device to offer a new level of interactive functionality.
Xbox One自從發表至今銷售量大好,銷售的首十五天就市場上賣出兩百萬台。其最吸引人之處是可以連結Kinect 2控制裝置,提升互動功能以達到一個新體驗。
Lenovo’s Yoga tablet, meanwhile, outspecs Google’s Nexus 7 and Amazon’s Kindle Fire HDX with its battery life of 16 hours. The 10-inch version boasts an 18-hour battery life.
聯想擁有十六小時蓄電力的Yoga平板銷售成績優於Google的Nexus 7與亞馬遜的Kindle Fire HDX。而其十吋機型蓄電力可提升到十八小時。
The Nike+FuelBand has also emerged as a popular item as it can track how many calories the wearer burns on the way to work, in addition to all the traditional functions of a wristwatch.
Nike +FuelBand也榮登熱門商品之一。這款商品除了所有傳統手表該有的功能外,還可以記錄配戴者在上班途中所消耗的卡路里。
Lastly, the iPhone 5S is expected to attract iPhone 4S users as their two-year contracts come to an end, given the new device’s lighter build, faster features and fingerprint reader.
最後,iPhone 5S預期將會吸引兩年約期滿的iPhone 4S客群。新機將更輕、運作快,並有指紋辨識功能。
(CNA)
(中央社/翻譯:林亞蒂)
Floods that killed more than 200 people in eastern Spain last week were caused by a storm that dumped a year’s worth of rainfall in less than 24 hours. The tragedy has raised questions about whether earlier warnings could have prevented so many deaths, while the widespread damage shows how many cities are not adapted to withstand rainfall amplified by climate change. An extremely hot Mediterranean and warmer air temperatures exacerbated a type of storm system becoming more common in the Iberian peninsula due to global warming. Experts said that a building boom in the region in recent decades might have put
Have you ever encountered abbreviations like “vs.” or “a.m.” and thought about their origins or pronunciation? These terms are leftovers of ancient Latin. For centuries, no one has claimed Latin as their mother tongue, yet many of us unknowingly use this language daily. Let’s explore three common Latin terms used in everything from casual chats to formal documents. Etc. Short for et cetera, etc. translates to “and the remaining things” and is among the most frequently employed Latin abbreviations. It’s a handy way to shorten a long list in writing or speech. Given that cetera conveys the notion of
A: Have you seen the reality TV show “Culinary Class Wars?” B: Sure! It’s a competition between two classes: 20 celebrity chefs dubbed the “white spoons” versus 80 non-celebrity chefs dubbed the “black spoons.” A: The two judges are master chef, Paik Jong-won, and South Korea’s only three-Michelin-star chef, Anh Sung-jae. B: And the grand prize is $300 million Korean won. A: After watching the show, I really wanna have some Korean food. A: 你有看電視實境秀《黑白大廚:料理階級大戰》嗎? B: 當然啦!就是20位「白湯匙」名廚,和80位「黑湯匙」廚師的競賽。 A: 評審則是廚神白種元,及南韓唯一的米其林三星主廚安成宰。 B: 冠軍還可獲得3億韓元獎金呢! A: 看完節目後我現在好想吃韓式料理喔。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang __4__ several devices offer real-time captions for the hearing impaired, TranscribeGlass distinguishes itself with its advanced functionality and user-friendliness. Traditional real-time captioning solutions can restrict both users and speakers by requiring speakers to stay close to a microphone. TranscribeGlass, on the other hand, can ensure clear communication even in challenging acoustic settings because it can __5__ audio from a distance, even from across a lecture hall. With TranscribeGlass, clear and effortless communication is finally within reach. 雖然有多款設備為聽障人士提供即時字幕,但TranscribeGlass以其先進的功能和好用性脫穎而出。傳統的即時字幕解決方案會需要說話者靠近麥克風,限制了使用者和說話者。相比之下,即使在具有挑戰性的聲音環境中,TranscribeGlass也可以確保清晰的溝通,因為其可接收到遠處的音訊,甚至可以從演講廳的另一邊接收到音訊。有了TranscribeGlass,清晰且輕鬆的溝通終於觸手可及。 What Did You Learn? 1. (A) invading (B) sustaining (C) eliminating (D) triggering 2. (A)