CBC cameraman Sam Martin was in the field with reporter Briar Stewart in Bonnyville, Alberta, Canada covering a story about school buses when Sam had a very unexpected surprise.
A camera friendly feline strolled near the bus, then took notice of the cameraman and his gear. What appeared to be a gray and white tabby cat leapt up Sam’s back while he was shooting a promo for the story, made its way atop the cameraman’s head, then perched on the tripod mounted camera.
Off camera, you can hear Sam saying, “Is this for real?” Briar could not contain herself, laughing uncontrollably, then saying, “I have never seen that in my life! Somebody needs to videotape this Terry.” Briar was talking to CBC Network producer Terry Reith, who managed to snap multiple shots of the hilarious event.
(Liberty Times)
Photo: EPA
照片:歐新社
當加拿大廣播公司攝影師山姆.馬汀與記者布萊兒.史都華在亞伯達省邦尼威爾現場採訪一則跟校車有關的新聞時,山姆遭遇出人意表的驚喜。
一隻不怕鏡頭的貓咪晃盪到校車旁,然後注意到攝影師及其裝備器材。當山姆在為這則新聞拍攝預告片時,這隻看似灰白花紋的貓居然跳上山姆的背,然後一路爬到這名攝影師的頭頂,最後蹲在三腳架上的攝影機上。
在鏡頭外可聽見山姆說:「真的假的?」布萊兒已經失控,笑不可遏地說,「我這輩子從沒看過這種事!有人得把這個拍下來,泰瑞。」布萊兒是和CBC電視網製作人泰瑞.瑞斯說話,瑞斯設法為這起可笑的事件拍了好幾張快照。
(自由時報/翻譯:張沛元)
A: In its latest annual travel guide, Bloomberg recommended two restaurants in Taipei: Golden Pig barbeque from South Korea and two-Michelin-star restaurant A. B: Also, tourists should definitely try Taiwanese cuisine while they’re here. Mountain & Sea House, Shin Yeh Taiwanese Cuisine, and Fujin Tree Taiwanese Cuisine & Champagne are good options. A: For local snacks, Fu Hang Soy Milk, Fu-Ba-Wang Pigs’ Knuckles Restaurant, and Wang Ji Rice Dumplings are all very popular. B: And the gold medalists of the 2025 Taipei International Beef Noodle Festival — Yun Shui Kitchen, The Howard Plaza Hotel Taipei, and Come N’ Eat
For many introverts, shy individuals and people with social anxiety, mingling at parties is often draining or arouses uncomfortable emotions. The internal debate about whether or not to attend large get-togethers can get especially intense during the holiday season, a time when many workplaces celebrate with cocktail hours, gift exchanges and other forms of organized fun. “Some people are just not party people,” City University of New York social work professor Laura MacLeod said. “With a workplace holiday party, there’s a pressure to be very happy and excited. It’s the end of the year, it’s the holidays, we’re all feeling grand.
Facing relentless flooding and rising expenses, Dumble Farm in England has stopped selling milk and started an unexpected but therapeutic venture: cow cuddles. In 2022, the owners sold most of their dairy cows and began letting visitors spend time brushing, petting, and even hugging specially trained Highland cows for 95 pounds per session. This unusual shift reflects the rise of the so-called healing economy, a sector where animal-assisted experiences are marketed as emotional remedies for stress and burnout. While dogs and cats remain the most common therapy animals, cows are gaining popularity for their calm nature. At Dumble Farm, only cows that
對話 Dialogue 清清:你看到小陳最近發的滑雪照了嗎?看起來真帥氣。 Qīngqing: Nǐ kàndào Xiǎo Chén zuìjìn fā de huáxuě zhào le ma? Kàn qǐlái zhēn shuàiqì. 華華:感覺滑雪很好玩。看了他的照片以後,我在想要不要去學滑雪。 Huáhua: Gǎnjué huáxuě hěn hǎowán. Kàn le tā de zhàopiàn yǐhòu, wǒ zài xiǎng yào bú yào qù xué huáxuě. 清清:我聽說報名滑雪教室的話,會有教練帶你練習。 Qīngqing: Wǒ tīngshuō bàomíng huáxuě jiàoshì de huà, huì yǒu jiàoliàn dài nǐ liànxí. 華華:可是我有點怕摔倒,而且裝備好像不便宜。 Huáhua: Kěshì wǒ yǒudiǎn pà shuāidǎo, érqiě huāngbèi hǎoxiàng bù piányí. 清清:剛開始一定會摔啊,不過可以先上初級課程,比較安全。 Qīngqing: Gāng kāishǐ yídìng huì shuāi a, búguò kěyǐ xiān shàng chūjí kèchéng, bǐjiào ānquán. 華華:說的也是。那你呢?你想不想一起去? Huáhua: Shuō de yěshì. Nà nǐ ne? Nǐ xiǎng bù xiǎng yìqǐ qù? 清清:我想加一!我們可以先找找看哪裡有教練和適合初學者的課程。 Qīngqing: Wǒ xiǎng jiā yī! Wǒmen kěyǐ xiān zhǎo zhǎo kàn nǎlǐ yǒu jiàoliàn hàn shìhé