A court in the northern Russian city of Murmansk on Sept. 29 sent six more Greenpeace activists to jail for two months and showed no sign that the remaining two activists would be treated any differently for a protest at a drilling platform in Arctic waters.
Twenty other activists and two journalists were ordered jailed for two months during a marathon court session on Sept. 26. No charges have been brought against any of the activists, who are citizens of 18 countries, including Russia.
The Russian Coast Guard disrupted an attempt on Sept. 18 by two of the activists to scale a platform owned by Russian state-controlled energy giant Gazprom to call attention to the environmental risks of drilling in Arctic waters. The next day, the Coast Guard seized Greenpeace’s ship, the Arctic Sunrise, and towed it to Murmansk with the crew and activists aboard.
Photo: AFP
照片:法新社
Greenpeace Russia campaign director Ivan Blokov has described the seizure of the ship as “the most aggressive and hostile act” against the environmental organization since French government agents bombed the Rainbow Warrior ship in 1985, killing one man.
The platform, which belongs to Gazprom’s oil subsidiary, is the first offshore rig in the Arctic. It was deployed to the vast Prirazlomnoye oil field in the Pechora Sea in 2011, but its launch has been delayed by technological challenges. Gazprom said last month it was to start pumping oil this year, but no precise date has been set.
(AP)
俄國北部城市莫曼斯克的法院九月二十九日又將六名綠色和平行動人士監禁兩個月,沒有跡象顯示,其餘兩名在北極海鑽井平台抗議的行動份子會受到相同的待遇。
其他二十名行動人士與兩名記者在九月二十六日一場馬拉松式的法庭審理中,被下令監禁兩個月。這群包括俄國等十八個國家的公民尚未被提出告訴。
俄國海岸巡防隊九月十八日瓦解其中兩人欲登上俄國國營能源巨擘Gazprom天然氣產業公司一座平台,喚起世人關注北極海域鑽探的環境風險的企圖。翌日,海巡隊扣押綠色和平船艦「極地曙光號」,連人帶船拖至莫曼斯克。
綠色和平俄國分部活動總監布洛柯夫形容,扣押該船是自一九八五年法國政府特務爆破「彩虹勇士號」,造成一人死亡以來,該環保組織遭遇的「最挑釁、最敵意的行動」。
這座隸屬Gazprom石油子公司的平台,是北極海的第一座離岸鑽塔。該平台二0一一年設置於伯朝拉海廣大的普里札茲諾姆油田,但因技術上的問題,被迫延後啟用。Gazprom上個月表示,今年將開始開採石油,但確切日期未定。
(美聯社/翻譯:魏國金)
Renhe sat stiffly at the Wei Ya banquet, picking at the symbolic dishes on the table. Fish for abundance, sticky rice cake for progress — it all seemed superstitious to him. The shrine to the Land God near the entrance, adorned with offerings, incense, and fruit, struck him as frivolous. “What does this have to do with running a business?” Renhe scrolled on his phone as his co-workers performed skits and poorly sung songs. He wasn’t even paying attention to the lucky draws when his name was called. The room filled with applause and cheers as he went to the stage
The cocoa industry is currently facing a crisis, with this year’s cocoa trading price soaring to an unprecedented $10,000 per ton—a 400 percent increase from last year—stemming from diminished crop yields. Given cocoa’s indispensable role in chocolate-making, this surge has driven up chocolate prices and triggered concerns about the sustainability of global chocolate production. West Africa, home to over half of the world’s cocoa trees, is at the center of this issue. The Republic of Cote d’Ivoire and the Republic of Ghana, in particular, are facing severe challenges from both natural disasters and human-induced factors, substantially impacting cocoa harvests. Climate change, with
A: What were the highest-grossing films globally last year? B: “Inside Out 2” was the highest, followed by “Deadpool & Wolverine,” “Despicable Me 4,” “Dune: Part 2” and “Moana 2.” A: “Inside Out 2” was also the highest-grossing film in Taiwan. B: It grossed nearly US$1.7 billion worldwide, or NT$55 billion, becoming the best-selling animated film of all time. A: I can’t believe I missed the movie last year. A: 去年全球最賣座的電影有哪些? B: 冠軍是《腦筋急轉彎2》,其後是《死侍與金鋼狼》、《神偷奶爸4》、《沙丘:第2部》、《海洋奇緣2》。 A: 《腦2》也是去年台灣票房冠軍耶。 B: 這部鉅片狂賣近17億美元,約550億台幣,成為全球影史最賣座動畫電影! A: 真不敢相信我錯過了這部強片。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: In addition to “Inside Out 2” at the top, what were the other highest-grossing films domestically last year? B: “Gatao: Like Father, Like Son” was the only Taiwanese movie among the top 10 blockbusters, which included five animated films. A: I’m surprised that the Taiwanese hit “The Pig, the Snake and the Pigeon” wasn’t on the chart. B: But it grossed over 500 million Chinese yuan in China, which is nearly NT$2.5 billion. The figure was five times higher than that of the best-selling film in Taiwan. A: Its success shows that Taiwanese movies should go international. A: