Aging is a concern for many Americans, particularly its impact on health, but men seem to have an easier time dealing with the hallmarks of passing years than women, according to a new survey.
The national poll of 2,000 US adults found that nearly 90 percent of people think women are under more pressure to look younger than men are. Men are also considered old about five years later than women, and sexier at an older age.
While gray hair was thought to make men look distinguished, on women it was associated with being old. The age when women were thought to be the most attractive was 30, compared with 34 for men.
Photo: AFP
照片:法新社
“The survey definitely shows that aging, when we are talking about appearance, is a real emotional touch point for both men and women, no matter whether they are 20, 40, 60,” said Kristin Perrotta, the executive editor of Allure magazine, which commissioned the poll.
“People overwhelming said they were concerned about the effects of aging. They were concerned about how it would affect their attractiveness to the opposite sex, and particularly with women, how aging would affect their career.”
Forty-two percent of women aged 50 to 59 years old said they felt they needed to look young to be successful at work, nearly double the number of men, but overall men and women thought that gender played a larger role in workplace discrimination than age.
(Reuters)
老化是件頗令許多美國人在意的事,特別是在於它對健康造成的影響。然而,男性似乎較女性容易面對昔日美好時光不再的事實。
一項針對兩千位美國成年人所做的全國性民調發現,將近百分之九十的人認為在於要讓自己看起來更為年輕上,女性比男性來得更有壓力。男性比比女性延緩五年老化,且男性年紀大一些看起來較性感。
當鬢髮斑白讓男性看起來多了幾分成就時,它對女性卻讓人聯想到老化。一般認為女性在三十歲最迷人,相較於男性的三十四歲。
身兼《Allure》雜誌執行編輯與這份調查召集人的克里斯汀‧佩洛塔表示:「當提及外表時,民調中確實顯示老化對不論是二十歲、四十歲,或是六十歲的男性與女性,皆能引發情緒上的反應。」
「絕大多數民眾表示,他們對於老化造成的影響感到憂慮。他們憂心關於它會如何改變他們對異性的吸引力;特別對於女性,她們憂心它會如何影響工作。」
年齡介於五十到五十九歲的女性中,有百分之四十二表示為了要在職場上成功,必須要先看起來年輕,這著比例幾乎是男性的兩倍。不過,所有男女皆認為,在職場歧視上,性別比年齡扮演更重要的角色。
(路透/翻譯:林亞蒂)
Whether they are a Siamese, Persian, Maine Coon, or Domestic Shorthair, there are hundreds of millions of cats living with people around the world. But despite their popularity as pets, the history of cat domestication has remained difficult for scientists to decipher. A new genome study is providing some insight into the matter by determining the timing of a key milestone in feline domestication - the introduction of domestic cats into Europe from North Africa. Domestic cats pounced into Europe roughly 2,000 years ago in early imperial Roman times, the researchers found, probably thanks to maritime trade. Some of these furry trailblazers
In English, “name idioms” are part of what makes English fascinating. Let’s put a few examples under the microscope. Doubting Thomas This expression stems from the Bible. Thomas, one of Jesus’s disciples, refused to believe Jesus had been resurrected from the dead. He declared he wouldn’t accept it until he could see the nail marks in Jesus’s hands and touch his wounds himself. Today, this idiom refers to someone who won’t believe something without concrete evidence. For instance, if your friend’s expertise is reliable, but you’re still suspicious, you might be a “doubting Thomas.” Smart Aleck The origin of this phrase likely comes from
A: Hey, the world’s major dictionaries just unveiled their words of the year for 2025. B: Yup, the Cambridge Dictionary chose the word “parasocial,” which refers to a connection that someone feels between themselves and a famous person they don’t really know. A: One-sided parasocial relationships with celebrities, influencers and even AI chatbots have clearly become more common. B: The Oxford Dictionary picked “rage bait” — online content designed to elicit anger by being frustrating, provocative or offensive in order to increase traffic to Web sites or social media accounts. A: The Collins Dictionary picked “vibe coding.” Let’s
A: Apart from the world’s major dictionaries, the online Dictionary.com actually picked “67” as its word of the year. B: What does “67” even mean? A: Even the dictionary wasn’t exactly sure about its meaning. The slang term’s origin might be traced to US rapper Skrilla’s song Doot Doot (67). Aren’t Taiwanese media outlets choosing the Mandarin word for 2025? B: Yeah and after hearing the song Good-for-Nothing, adapted from some catchphrases of Legislator Wang Shih-chien, I’m going to vote for the character “tsung” (hasty) from the lyrics. A: Hopefully, in the new year, we’ll be calm as the