It is not men who spend their time secretly ogling women — it is women, according to a revealing new study.
It is also the fairer sex that gives their rivals’ bodies a good visual once-over, found Bristol University researchers, rather than their supposedly Neanderthal partners. Men are more likely to concentrate on a potential mate’s face.
The academics came to their conclusions after asking volunteers to examine a range of different images, including stills from nature documentaries, classical and surrealist paintings, and freeze-frames of couples in films.
Photo: Reuters
照片:路透
The researchers found women spent 61 percent of their time looking at the women in the pictures, and only 39 percent on the men.
When they looked at the women, their eyes tended to roam around the whole figure, while men concentrated on the face.
Felix Mercer Mos, a computer science PhD student, who led the study, said, “This is counter-intuitive from a sexual perspective if you are thinking about desire, but it’s not surprising if you look at it in terms of sexual competition.”
He continued, “The women might be checking out their sexual rivals, and comparing themselves with them.”
(Liberty Times)
總愛偷瞄女人的並不是男人—而是女人,據一項新揭露的研究指出。
布里斯托大學的研究人員發現,更喜歡上下打量女性身體的是女性,而不是人們通常以為的粗魯男性。男性的注意力更可能集中在潛在配偶的臉蛋上。
學者們要志願者們觀看一組各式各樣的圖片之後,得出了這些結論。這些圖片包括從自然紀錄片中截取的靜態畫面、古典主義和超現實主義繪畫,以及電影中男女戀人的定格畫面。
研究人員發現,女性花百分之六十一的時間來看圖片中的女人,而只花百分之三十九的時間看男人。
當她們看圖片中的女人時,眼睛往往會從頭到腳全身打量,而男人的目光則集中在臉蛋上。
此一研究的領導人、電腦科學博士生菲力克斯.梅塞.莫斯說:「如果你想到慾望,從性的角度來看,這是和天性相悖的,但是如果從同性競爭的角度來看,這個結果就不奇怪了。」
他還說:「女人可能是打量她們的性競爭對手,然後將自己和她們作比較。」
(自由時報/翻譯:陳成良)
A: Hard rock band Guns N’ Roses is touring Taiwan tomorrow. What about pop diva Lady Gaga? B: Unfortunately, Singapore has once again exclusively secured Gaga’s concerts in Asia, just like Taylor Swift’s exclusive Asian shows last year. A: The Singaporean government reportedly paid up to US$2.2 million to secure Swift’s shows. B: And the shows did boost its economy and tourism. A: But I’m angry about this approach, so I’m not going to Gaga’s shows this time. A: 硬式搖滾天團槍與玫瑰明天即將來台,流行天后女神卡卡呢? B: 真可惜,新加坡再度取得卡卡亞洲巡演的獨家主辦權,就像去年泰勒絲的亞洲獨家演出一樣。 A: 據報導新加坡政府付出高達220萬美元,取得泰勒絲的亞洲獨家主辦權。 B: 而她的秀也的確提振了該國的經濟和旅遊業。 A: 但我對此還是很不爽,所以不去新加坡看卡卡了! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Hard rock band Guns N’ Roses and pop diva Lady Gaga are finally touring Asia again. B: Are they also coming to Taiwan? A: The band will stage a show at the Taoyuan Sunlight Arena on Saturday. B: Wow, so this will be the band’s third visit. I really love its 1992 power ballad “November Rain.” The nine-minute hit was the Billboard chart’s longest song at one point. A: Let’s go celebrate the 40th anniversary of its release. A: 硬式搖滾天團槍與玫瑰、女神卡卡終於再度展開亞洲巡演了。 B: 他們也會來台巡演嗎? A: 槍與玫瑰本週六即將在桃園陽光劇場開唱唷。 B: 哇這將是該團第三次來台演出,我超愛他們1992年強力情歌《November Rain》,全長近9分鐘還曾是告示牌排行榜最長神曲。 A: 那我們一起去慶祝該團出道40週年吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Every May 1, Hawaii comes alive with Lei Day, a festival celebrating the rich culture and spirit of the islands. Initiated in 1927 by the poet Don Blanding, Lei Day began as a tribute to the Hawaiian custom of making and wearing leis. The idea was quickly adopted and officially recognized as a holiday in 1929, and leis have since become a symbol of local pride and cultural preservation. In Hawaiian culture, leis are more than decorative garlands made from flowers, shells or feathers. For Hawaiians, giving a lei is as natural as saying “aloha.” It shows love and
If you could nominate any toys for the Toy Hall of Fame, what would they be? Iconic playthings like yo-yos, toy cars, or video games seem like obvious __1__. Classic toys such as jacks, playing cards, and board games like Chess, Monopoly, and Uno have brought endless joy to generations. Overall, there are countless toys that __2__ in the Toy Hall of Fame. The National Toy Hall of Fame was __3__ in 1998 at The Strong National Museum of Play in Rochester, New York. The Toy Hall of Fame aims to __4__ items that have been cherished for generations, and several