Kids who have food allergies or are overweight may be especially likely to get bullied by their peers, two new studies suggest.
Bullying has become a concern among parents, doctors and school administrators since research and news stories emerged linking bullying with depression and even suicide.
Studies suggest between one in ten and one in three of all kids and teens are bullied — but those figures may vary by location and demographics, researchers noted.
Photo: Reuters
照片:路透
Dr. Eyal Shemesh from the Mount Sinai Medical Center in New York and his colleagues surveyed 251 kids who were seen at an allergy clinic and their parents. The children were all between age eight and 17 with a diagnosed food allergy.
Just over 45 percent of them said they’d been bullied or harassed for any reason, and 32 percent reported being bullied because of their allergy in particular.
In another study, researchers from Yale University found that almost two-thirds of 361 teens enrolled in weight-loss camps had been bullied due to their size.
That likelihood increased with weight, so that the heaviest kids had almost a 100 percent chance of being bullied. Verbal teasing was the most common form of bullying, but more than half of bullied kids reported getting taunted online or through texts and emails as well.
(Reuters)
兩項新研究顯示,對食物過敏或體重過重的孩子,更容易遭到同儕霸凌。
由於霸凌行為與憂鬱症甚至自殺有關的研究與新聞報導出現,霸凌已成為家長、醫師、學校人員擔憂的問題。
研究顯示,孩童與青少年遭到霸凌的比例介於十分之一與三分之一之間,但研究人員指出,這些數據可能會因為地理位置與人口分布有所差異。
紐約西奈山醫學中心的西梅許醫師與他的同事調查了兩百五十一名曾和父母到過敏門診看診的孩童。這些孩子的年齡在八到十七歲之間,經診斷對食物過敏。
略超過百分之四十五的人表示他們曾被霸凌或騷擾,百分之三十二表示自己是特別因為過敏而被霸凌。
在另一項研究中,耶魯大學研究人員發現,三百六十一名參加減重訓練營的青少年中,有將近三分之二因為體型遭到霸凌。
被霸凌的機率和體重成正比,所以最胖的小孩遭霸凌的機率幾乎是百分之百。言語嘲笑是最常見的霸凌形式,但有超過半數遭到霸凌的小孩表示,他們也在網路上或透過文字、電子郵件遭到嘲笑。
(路透/翻譯:陳維真)
William I of Prussia, a passionate painter, often autographed his works with “tormentis pinxit” — “painted in pain” — as a nod to his struggles with gout. Other historical figures like King Henry VIII of England and Benjamin Franklin also suffered from this “disease of kings,” which was common among people indulging in luxurious diets. Gout is primarily caused by high levels of uric acid in the body. Uric acid forms as the body breaks down purines, which are found in foods like red meat and seafood. Normally, the kidneys filter out uric acid. However, if the body produces
The UN Ocean Conference wrapped up in Nice, France on Friday last week with world leaders taking major steps toward marine protection and vowing a showdown when nations meet to negotiate rules for deep-sea mining next month. But a lack of funding pledges and the total omission of fossil fuels disappointed some observers. The summit was just the third — and largest yet — dedicated entirely to what the United Nations calls an “emergency” in the world’s oceans. The High Seas Treaty, or Global Ocean Treaty, is also known as the Agreement under the United Nations Convention on the Law
A: The National Palace Museum (NPM) has launched an exhibition, titled “From Impressionism to Early Modernism.” There are 81 masterpieces from the Metropolitan Museum of Art on display now. B: The exhibit, held to celebrate the NPM’s centennial, must be so spectacular. A: It includes artworks by 38 artists, such as Renoir, van Gogh, Cezanne, Matisse and Gauguin. B: The Fubon Art Museum has also launched an exhibit featuring a number of artworks of Impressionism, including Monet’s “Water Lilies.” A: And the New Taipei City Art Museum just had its grand opening, so there are even more exhibitions
A: What exhibitions are you going to see this summer? B: The 100% Doraemon & Friends exhibit is set to open on June 28. A: The news says there will be a 12-meter-tall giant Doraemon model at the Huashan 1914 Creative Park. B: The One Piece Carnival will set sail on the same day. A: And the D’festa Taipei 2025 – featuring exclusive content from K-pop supergroups such as BTS, NCT and Twice – is also set to begin next Friday. Isn’t that cool? A: 今年夏天還有什麼展覽可看啊? B: 「100%哆啦A夢 & Friends特展」即將在6月28日開幕。 A: 新聞說在華山1914文創園區會場,還有12米高的巨型哆啦A夢呢! B: 航海王「One Piece歡樂派對嘉年華」也將在同日啟航。 A: