Long work hours, exhaustion from working, excessive stress, fatigue, and keeping the same posture for many hours can all spell inflamed, sore muscles for many people. For one 35-year-old truck driver, driving long hours between northern and southern Taiwan every day was causing him to feel severe soreness in his neck due to sitting in the same position for long chunks of time, and this was seriously affecting his quality of sleep. A doctor of Chinese medicine was able to use Chinese medicine and acupuncture to alleviate the symptoms.
Juan Ying-hsu, a doctor at Dalin Tzu Chi General Hospital’s Department of Chinese Medicine, says that Chinese medicine divides muscle pain into two categories, weak circulation and blood stasis. Weak circulation includes muscle pain caused by excessive fatigue, which usually occurs when a person works long hours and has bad posture. Blood stasis, on the other hand, occurs because modern office workers stay in air-conditioned rooms all day and like to use cold foods and drinks to cool down, which can cause muscle pain due to the ensuing bad circulation, he says.
Juan says that there are various Chinese herbal remedies available that can allay joint pain, and says that different pressure points on the body can be pressed to relieve long-term back pain. There are also specific pressure points that can be pressed to help with soreness in the shoulder area.
Photo: Wei Yi-chia, Liberty Times
Juan says that the average person cannot do acupuncture on themselves, but says that they can put heat on sore areas during their daily showers, allowing muscles to relax. Joints can easily become sore when sitting or staying in the same position for an extended period of time. He says that people should do shoulder shrugging exercises when they are not working to move the muscles and joints in the shoulder area.
Juan says that exercising during time off from work can also greatly improve circulation. He also says that people should avoid eating excessive amounts of bananas, pineapples, bamboo, preserved foods or having carbonated drinks, and that they should supplement vitamin intake and eat more green vegetables. Most importantly, however, he says people need to maintain good posture and adopt good exercise habits and a healthy diet.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
Photo: Lin Yi-chang, Liberty Times
1. acupuncture n.
針灸 (zhen1 jiu1)
例: Around 60 percent of doctors in the US believe that acupuncture is somewhat effective in the treatment of pain.
2. allay v.
舒緩；減輕 (shu1 huan3; jian3 qing1)
例: It should allay your fears to know that the police patrol the neighborhood at night.
3. pressure point n. phr.
穴位 (xue4 wei4)
例: Pressing specific pressure points can cause intense pain or relieve pain.
Pets are an inseparable part of people’s lives in the modern world. About 65 percent of US households have at least one pet. On a psychological level, pet companionship can bring better psychological wellbeing; on a biological level, our furry friends can boost human immunity. According to a report in Psychology Today, a review carried out by researchers from the UK’s University of Manchester found that the companionship of pets can result in better psychological wellbeing for people with mental health conditions. The diabetes research center of the University of Toronto’s Mount Sinai Hospital analyzed data from over 3 million people,
Let’s dine out tonight (3/5) 今晚我們去餐廳吃飯吧（三） A: Hmm. . . I can’t decide what to order. I’m hesitating between a lamb rogan josh or a beef vindaloo. B: Well, let’s order both and share the dishes. We can also order the tandoori king prawns that I was just eyeing up. A: The prawn dish will perfectly complement the bottle of Australian Chardonnay that I’ve brought along. It’s a great wine, with notes of peaches and lemongrass. B: Cool! Let’s also order some butter naan bread and pilau rice for two. A: 嗯……我無法決定要點哪一道菜。我正在猶豫要點喀什米爾羊肉咖哩，還是辛辣香料牛肉咖哩。 B: 啊，那我們兩個都點，然後分著吃吧。我們還可以點一份坦都里香料烤明蝦，我剛剛一直在看這道菜。 A: 這道明蝦應該能完美搭配我帶來的這瓶澳洲夏多內白葡萄酒。這瓶酒真的很棒哦，帶有桃子和檸檬草的香氣。 B: 酷！那我們也點一些奶油烤餅，和兩人份的香料米飯吧。 （Edward Jones, Taipei Times／台北時報章厚明譯） WARNING: Excessive consumption of alcohol can damage
Literary circles have been celebrating the legacy of late writer Eileen Chang, who would have turned 100 on Wednesday next week. Born in Shanghai, the legendary writer shot to fame in her 20s, and continued to write after moving to Hong Kong, and then the US, in the 1950s. Chang is one of the greatest female Chinese writers, and her classic works include Love in a Fallen City, The Golden Cangue, and The Red Rose and the White Rose. Many of her novels, such as Lust, Caution, were adapted into films and TV drama series. Based on Chang’s novel Aloeswood Incense
A: Hello, I’d like to book a table for two please. For 7 o’clock, if possible. B: Certainly, sir. Let me see if I can fit you in. I’m afraid we’re fully booked at that time, but we do have a space at 8pm. A: No problem, 8pm will be fine. B: Thank you. I‘ve reserved you a table for two for 8pm. Just to let you know, we operate a “bring your own” policy for wine, and corkage is NT$50 per bottle. A: OK. See you later on. A: 你好，我想要訂位，兩個人，方便的話晚上七點。 B: 好的，先生。讓我看看能不能幫您安排座位。不好意思，我們那段時間的訂位滿了，不過晚上八點還有空位。 A: 沒問題，晚上八點可以。 B: 謝謝您。我幫您預約晚上八點，兩個人的座位。另外，提醒您本餐廳關於「自行帶酒」的規定，每瓶酒酌收新台幣五十元開瓶費。 A: 好的。我們晚點見。 （Edward Jones,