In the hopes of encouraging people to read and write in their native tongues, the New Taiwanese Cultural Foundation has compiled a book titled This Is Our Land: Essays in Local Dialects. The book is a compilation of works written in Mandarin Chinese, Hoklo, Hakka, and Aboriginal languages — transliterated into Chinese characters and phonetic symbols — by 50 writers, namely Wu Sheng, Liu Ke-shiang, A-sheng, Jiao Tung, Wang Chao-hua, A-hi, Huang Jin-lian, Hu Ming-hua, Fan Wen-fang, Chiang Yun, Chiang Feng-chu, Walis Nokan, Syman Raponga, Liglave A-wu, Sun Ta-chuan, and others. They have used various dialects to express their profound love and passion for this land of Taiwan.
In addition to the essays, the foundation has organized a photography competition and exhibition called “Majestic Vistas of My Homeland,” to appreciate literary writings about Taiwan — its land and its people — and enjoy photographs inspired by the writings. The exhibition is underway at Taipei’s Kishu An Forest of Literature and will run until Oct. 23.
(Liberty Times, translated by Lin Ya-ti)
Photo: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報記者林亞蒂
為持續鼓勵母語書寫與閱讀,新台灣人文教基金會編選《鬥陣寫咱的土地:母語地誌散文集》,集結以華語、台灣閩南語、客語、原住民漢語書寫的五十多位作家,囊括吳晟、劉克襄、阿盛、焦桐、王昭華、陳廷宣、黃勁連、胡明華、范文芳、江昀、姜鳳珠、瓦歷斯‧諾幹、夏曼‧藍波安、利格拉樂‧阿女烏、孫大川等作家,用不同語種,書寫出對台灣這塊土地的深情。
除了文字之外,基金會也企劃「我的母土‧風情萬種」攝影比賽與展覽,不但可以從閱讀書寫看見台灣的土地深情,也可以看見台灣的秀麗景緻。展覽正在台北紀州庵文學森林展出,展期至十月二十三日止。
(自由時報記者趙靜瑜)
Photo: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報記者林亞蒂
Photo: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報記者林亞蒂
Photo: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報記者林亞蒂
Photo: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報記者林亞蒂
Photo: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報記者林亞蒂
Photo: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報記者林亞蒂
Photo: Lin Ya-ti, Taipei Times
照片:台北時報記者林亞蒂
After the death of Pope Francis on April 21, the Vatican’s papal conclave on May 8 elected a new leader for the Catholic Church. Chicago-born Robert Francis Prevost, who chose to be called Leo XIV, became the 267th pope, spiritual leader of the world’s 1.4 billion Catholics. But what exactly does a pope do? Here is a rundown of his main responsibilities. CATHOLIC LEADER The word pope comes from the Greek “pappas,” meaning “father, patriarch,” which is why believers call him the Holy Father. He is considered the successor of St Peter, to whom Jesus Christ is said to have entrusted
Have you ever wondered who decides what we see in a museum or how one artwork seamlessly connects to the next? Behind every thoughtfully arranged gallery space stands a curator, a skilled professional who combines art and storytelling to craft meaningful experiences. The term “curator” originates from the Latin word cura, meaning “to care.” Curators were originally caretakers of museum collections, but over time, their role has grown to include a broad range of responsibilities that extend far beyond preservation. Today, curators manage, organize and interpret collections in cultural institutions like museums and libraries. They research, acquire and catalogue
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang However, not every toy has its moment. Some fans were __8__ that simple classics like balloons—a universal symbol of celebrations—haven’t made the cut yet. With their lightweight charms and transformative puffs of air, balloons have __9__ millions for decades and will have to wait at least another year for a chance to be inducted. As the Toy Hall of Fame continues to celebrate toys that __10__ creativity and joy, we can only wonder which treasures will earn a spot next. Will the widely adored balloon finally take its place in 2025? Only time will tell, but one thing is
1. 我們最小的女兒瑪麗成為一個聰明勇敢的女子。 ˇ Mary, our youngest daughter, grew into an intelligent and brave woman. χ Mary, our youngest daughter, she grew into an intelligent and brave woman. 註:主詞重疊在中文裏偶或出現,如:「瑪麗…她…」,但英語中每個句子只能有一個主詞,因此Mary... she...不符英文習慣。 2. 是殖民者來美洲破壞了美洲印地安人的文化。 ˇ It was the colonists that came to America and destroyed the American Indians’ civilization. χ It was the colonists came to America and destroyed the American Indians’ civilization. 註:強調句中的主詞、受詞或副詞最常用的方法是改成It is ... that ...的結構。強調部分,放在It is之後,其餘的部分放在that之後。若是將that省略則不合文法,因該句將多出一個動詞。縱使It is之後的名詞是人,最好還是用that,不要用 who。 ˇ It was my uncle that brought us this happy life. (強調 My uncle brought us this happy life. 句中的主詞。) χ It was after independence that we led a happy life. (強調 We led a happy life after independence. 句中的副詞。) 3. 我那天買的微波爐花了我一千六百塊錢。 ˇ The microwave