Having a horned goat butt you in the behind would make anyone cross — even if the goat is named Jesus.
So it is no surprise that Jesus’ owner, Norwegian farmer Tor Brede Launes, decided to make the goat pay for his sins after he chased a mother and child up a tree before turning his sights— and his horns — on a police officer.
The animal attack took place on a small island off the south coast of Norway when Jesus “got gruff” with a mother and her child who climbed up a tree while cops were called to the scene, according to Norwegian Web site The Local. But Jesus, an 80kg billy goat, charged straight at one of the constables.
Photo: EPA
照片:歐新社
The incident obviously got the goat of Jesus’ owner, who decided that the animal was going to be meeting his maker on a fiery grill.
Amazingly, the goat must have suspected something because he soon went on the lam, forcing Launes to travel around the island crying out for Jesus.
It turns out Jesus may not have to die for his sins, according to The Local. After animal rights activists demanded Jesus be saved, Launes decided to put him up for sale, possibly for some altar wine.
(Liberty Times)
被一頭有角山羊用頭從後面撞,任何人都會不高興,就算那是一頭名叫耶穌的羊。
所以,在「耶穌」把一對母子追上樹,又轉向用角攻擊一名員警後,牠的飼主、挪威農民托爾.布里.勞尼斯決定要讓牠為其罪行付出代價,也就不令人意外了。
根據挪威《地方報》網站報導,這場動物攻擊事件發生在挪威南岸外海一座小島上,耶穌「粗魯」對待一名媽媽和她的孩子,把兩人追得爬上樹,警方也獲報趕到現場。但耶穌這頭重約八十公斤的公山羊,卻直接攻擊其中一名員警。
此事顯然惹惱了山羊耶穌的飼主,他決定把這頭羊送上熾熱的烤架,讓牠去見上帝。
令人稱奇的是,這頭羊肯定懷疑事有蹊蹺,因為牠很快就落跑了,讓勞尼斯不得不在全島到處找耶穌。
但是,結果最後耶穌或許不用為牠的罪受死,根據「地方報」報導。在動物權益運動人士要求饒耶穌一命後,勞尼斯決定出賣耶穌,可能換來一些聖餐酒。
(自由時報/翻譯:管淑平)
The winner of next month’s US presidential election will govern a nation of more than 330 million people, but the contest will almost certainly be decided by just tens of thousands of voters — a tiny fraction of the populace — in a handful of states. That’s because only seven of the 50 states are truly competitive this year, with the rest all comfortably Democratic or Republican, according to public opinion polls. Among those seven battlegrounds, Pennsylvania, the most populous, stands out as the most likely state to determine whether Democrat Kamala Harris or Republican Donald Trump is the next president. The
A: Finally! Cantopop superstar Andy Lau is touring Taipei starting tonight. B: Yeah, he is set to perform at the Taipei Arena for four nights. A: It seems like he is still energetic on stage even at the age of 63. B: Lau, Jacky Cheung, Leon Lai and Arron Kwok are dubbed Hong Kong’s “Four Heavenly Kings.” A: Hopefully, the four “kings” can visit Taiwan more often. A: 終於啊!香港天王劉德華今晚起將在台北開唱。 B: 他預計在台北小巨蛋,一連熱唱4天! A: 看來劉天王雖然63歲了,在舞台上還是一尾活龍。 B: 他和張學友、黎明、郭富城還被稱為香港「四大天王」。 A: 希望天王們以後能更常來台灣。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Imagine the thrill of diving into the ocean, holding your breath, and exploring underwater worlds without any modern gear. This is the life of the haenyeo, South Korea’s sea women. Armed with only diving goggles and handmade tools, these skilled divers venture into the ocean’s depths to manually harvest marine products like abalone and seaweed. The haenyeo tradition, dating back to the 17th century, was originally dominated by men. However, a combination of wars and deep-sea fishing accidents created a shortage of male labor. Women’s greater resistance to cold proved a blessing to the struggling communities. As a result, they began
A: Originally, supergroup Mayday was also going to launch four charity concerts starting today. B: I know, they were trying to boost Hualien’s tourism industry. A: And all 14 artists from B’in Music were going to join the free concerts. B: But they just announced all shows will be postponed due to Typhoon Kong-Rey. A: Well, safety first. A: 原本今天起,天團五月天的公益演唱會也將開跑。 B: 我知道,主要是為了振興花蓮的觀光業。 A: 「相信音樂」旗下14組歌手,聽說這次都會共襄盛舉。 B: 結果主辦單位宣布所有演出因颱風康芮延期。 A: 嗯安全至上吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)