A leading figure among Taiwan’s post-WWII realist painters, Wu Yao-chung (1937-1987) was born in New Taipei City’s Sanxia District and was a pupil of Li Mei-shu. Wu’s works won many awards in national exhibitions, and after he graduated from National Taiwan Normal University, he began teaching in the Fine Arts Department of the National Academy of Arts. Wu’s works display a transition from traditional Taiwanese realist painting toward the development of a more critical realism. Upon coming into contact with leftist thinking, he was imprisoned in 1968 for working with the Alliance for Taiwanese Democracy.
In writing Wu’s life story and tracing the origins and development of Taiwan’s post-war realist art and to further understand the development of Taiwan’s leftist spirit, the Wistaria Culture Association and National Tsing Hua University (NTHU) have located more than 130 of Wu’s works which were scattered in various places, and brought them together to form a commemorative exhibit entitled “Searching for Wu Yaozhong’s Paintings: Stories of a Realist Artist.”
A series of exhibitions and talks are being held, including an exhibition at Taipei’s Wisteria House until Feb. 26, an exhibition at Yilan County Cultural Affairs Bureau’s Exhibit Hall No. 1 from March 30 until April 15, and a talk there entitled “Realist painter Wu Yao-chung’s conversation with literature” on March 30. His works will also be on display at NTHU’s Art Center from April 23 until May 17, and a talk titled “Searching for Wu Yao-chung’s paintings” will be held there on April 20 as well as one titled “The origins and development of Post-war Taiwan’s realist cultural movement” on May 7. The last exhibit will be held from June 2 until June 24 at ByWood in Greater Kaohsiung’s Chiaotou District.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY KYLE JEFFCOAT)
Photo: Reuters
照片: 路透
台灣戰後現實主義繪畫的代表人物吳耀忠(1937-1987),生於新北市三峽區,師承李梅樹,作品多次於省展獲獎,並在師大畢業後於國立藝專美術科任職。其藝術創作,呈現了台灣現實主義繪畫傳統向批判現實主義發展,但在此之外,他卻因接觸左翼思想,曾於一九六八年因「民主台灣聯盟」案入獄。
為替畫家寫下生命故事,同時追溯台灣戰後現實主義文藝的流變,理解台灣左翼精神的發展,紫藤文化協會與清華大學等單位,找出了一百三十餘件散藏各處的吳耀忠作品,集結成「尋畫—現實主義畫家吳耀忠」紀念展。
一系列展覽及座談活動,包括近日至二十六日在紫藤廬,三月三十日至四月十五日在宜蘭縣政府文化局第一展覽室,三月三十一日座談主題「現實主義畫家吳耀忠與文學的對話」;四月二十三日至五月十七日在清華大學藝術中心,四月二十日演講主題「尋畫—現實主義畫家吳耀忠」、五月七日座談主題「台灣戰後現實主義文化運動的流變」;六月二日至二十四日在高雄市橋頭區白屋。
(自由時報記者凌美雪)
The chimney cake is a beloved treat with a rich history in Hungary and Romania. While written references to the cake appeared as early as the late 17th century, the earliest known recipe from 1784 is __1__ a noblewoman named Maria Mikes, who wrote about dough wrapped around a spit. Legend has it, however, that the existence of this delicacy actually goes much further back in time, to the Mongol invasion of the 13th century. The cake’s iconic hollow, cylindrical shape, which is reminiscent of a chimney, is achieved by wrapping yeast dough around a wooden spit and roasting
A: I remember that the late pop diva Whitney Houston’s 1985 debut album “Whitney Houston” is a diamond album, meaning it sold over 10 million units in the US. B: Her 1987 album “Whitney” and 1992 soundtrack “The Bodyguard” have also reached diamond status, making her the only black singer with three diamond albums. A: Many people think that her songs are difficult to sing. B: I challenge you to sing her megahit “I Will Always Love You” at tonight’s karaoke party. A: OK, challenge accepted. A: 我記得流行天后惠妮休斯頓的1985年出道專輯《惠妮休斯頓》還是一張鑽石唱片呢,表示在美國狂賣超過1千萬張。 B: 她1987年的次張專輯《惠妮》、1992年的電影《終極保鑣》原聲帶也獲得鑽石唱片認證,使她成為唯一擁有3張鑽石唱片的黑人歌手! A: 而許多人覺得她的歌都很難唱。 B: 那我挑戰你在今晚的KTV派對唱她的名曲《我將永遠愛你》。 A: 好啊我接受你的挑戰。 (By Eddy
A: Any plans for Valentine’s Day tomorrow? B: I’ll go to karaoke with a group of fans to celebrate the 40th anniversary of the late pop diva Whitney Houston’s debut. A: Sounds like fun. B: She released her eponymous album “Whitney Houston” on Feb. 14, 1985, launching a glorious career that spanned over four decades. A: Can I join you for karaoke? A: 明天情人節你要幹嘛? B: 我要和一群歌迷去KTV,慶祝流行天后惠妮休斯頓出道40週年! A: 哇好像很好玩。 B: 她在1985年2月14日發行同名專輯《惠妮休斯頓》,並開啟了輝煌的40年演藝生涯。 A: 我能跟你一起去KTV嗎? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
In early September 2024, Time magazine released its list of the “100 Most Influential People in AI 2024,” and among the prominent figures are three Taiwanese entrepreneurs. Taiwan Semiconductor Manufacturing Co. (TSMC) Chairman and CEO C.C. Wei, Nvidia CEO Jensen Huang, and Advanced Micro Devices, Inc. (AMD) Chair and CEO Lisa Su were each featured. The list, divided into four categories—Leaders, Innovators, Shapers, and Thinkers—highlights what sets these individuals apart from their peers in the field of artificial intelligence. Both Wei and Huang were placed in the Leaders category, joining the heads of Google, OpenAI, Meta, and Microsoft. Wei