A leading figure among Taiwan’s post-WWII realist painters, Wu Yao-chung (1937-1987) was born in New Taipei City’s Sanxia District and was a pupil of Li Mei-shu. Wu’s works won many awards in national exhibitions, and after he graduated from National Taiwan Normal University, he began teaching in the Fine Arts Department of the National Academy of Arts. Wu’s works display a transition from traditional Taiwanese realist painting toward the development of a more critical realism. Upon coming into contact with leftist thinking, he was imprisoned in 1968 for working with the Alliance for Taiwanese Democracy.
In writing Wu’s life story and tracing the origins and development of Taiwan’s post-war realist art and to further understand the development of Taiwan’s leftist spirit, the Wistaria Culture Association and National Tsing Hua University (NTHU) have located more than 130 of Wu’s works which were scattered in various places, and brought them together to form a commemorative exhibit entitled “Searching for Wu Yaozhong’s Paintings: Stories of a Realist Artist.”
A series of exhibitions and talks are being held, including an exhibition at Taipei’s Wisteria House until Feb. 26, an exhibition at Yilan County Cultural Affairs Bureau’s Exhibit Hall No. 1 from March 30 until April 15, and a talk there entitled “Realist painter Wu Yao-chung’s conversation with literature” on March 30. His works will also be on display at NTHU’s Art Center from April 23 until May 17, and a talk titled “Searching for Wu Yao-chung’s paintings” will be held there on April 20 as well as one titled “The origins and development of Post-war Taiwan’s realist cultural movement” on May 7. The last exhibit will be held from June 2 until June 24 at ByWood in Greater Kaohsiung’s Chiaotou District.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY KYLE JEFFCOAT)
Photo: Reuters
照片: 路透
台灣戰後現實主義繪畫的代表人物吳耀忠(1937-1987),生於新北市三峽區,師承李梅樹,作品多次於省展獲獎,並在師大畢業後於國立藝專美術科任職。其藝術創作,呈現了台灣現實主義繪畫傳統向批判現實主義發展,但在此之外,他卻因接觸左翼思想,曾於一九六八年因「民主台灣聯盟」案入獄。
為替畫家寫下生命故事,同時追溯台灣戰後現實主義文藝的流變,理解台灣左翼精神的發展,紫藤文化協會與清華大學等單位,找出了一百三十餘件散藏各處的吳耀忠作品,集結成「尋畫—現實主義畫家吳耀忠」紀念展。
一系列展覽及座談活動,包括近日至二十六日在紫藤廬,三月三十日至四月十五日在宜蘭縣政府文化局第一展覽室,三月三十一日座談主題「現實主義畫家吳耀忠與文學的對話」;四月二十三日至五月十七日在清華大學藝術中心,四月二十日演講主題「尋畫—現實主義畫家吳耀忠」、五月七日座談主題「台灣戰後現實主義文化運動的流變」;六月二日至二十四日在高雄市橋頭區白屋。
(自由時報記者凌美雪)
A: Several Japanese and South Korean acts, such as BigBang, are participating in this year’s Coachella Music Festival. Have any Mando-pop singers ever performed at Coachella? B: Yup, K-pop group GOT7’s Hong Kong member Jackson Wang, and Taiwanese band Sunset Rollercoaster, which primarily performs in English, attended the festival before. A: It’s a pity that we didn’t fly to Coachella. But in fact, Taipei has also gradually become an Asian music hub in recent years. B: That’s true. K-pop sensation Twice just held three concerts at the Taipei Dome, followed by Hong Kong singer G.E.M., who is going
Concertgoers know the rush all too well — the moment the first notes play, your heart races, and nothing else seems to matter. For many, the excitement doesn’t end when the lights come back on. Some fans try to relive the performance by listening to the same songs for days afterward. __1__ A few days after an amazing show, they begin to feel unexpectedly low. Psychologists have coined a term for this phenomenon: “post-concert depression,” or “PCD.” PCD is primarily related to hormone levels. When you’re at a concert, the excitement causes your brain to release feel-good chemicals like
A new study suggests that chimpanzees can weigh evidence and make rational judgments. In the experiment, researchers placed two boxes in front of the chimpanzees. One box was set up to give strong evidence, such as letting the chimpanzees actually see food inside. The other was designed to provide weak evidence, like producing a rattling sound when it was shaken. The chimps consistently chose the box with strong evidence, even when the weaker clue appeared first. This indicated that they were not fooled by the order of presentation. In another trial where no strong evidence was available, the chimps
1. 明天她將談法國環境保護的情形。 ˇ Tomorrow she will speak on environmental protection in France. χ Tomorrow she will speak environmental protection in France. 註︰speak 作「談論」解時,是不及物動詞,按照不同的意義,後面接 on, of 或 about。一般說 to speak on a subject ( / a point); to speak of / about a person or thing; to speak to / with a person。 在下列句中,speak 當及物動詞用: His father can speak English, French and German. He is speaking the truth.(他說的是真話。) 2. 我們不應瞧不起經濟弱勢者。 ˇ We should not look down on/upon those who are financially weak. χ We should not look down those who are financially weak. 註︰look down on 是慣用語,用 on 或 upon 均可,但決不可省去。 3. 請不要打擾我工作。 ˇ Don’t interfere with my work. χ Don’t