A boy named Yang Shao-kai registered to attend National Lan-Yang Girls’ Senior High School this year after passing the joint entrance exam for senior high school students in northern Taiwan. As the only boy among all these girls, he sticks out like a sore thumb, and is constantly the center of attention on campus. Yang started taking dance classes as a young boy, so he has gotten used to being in a feminine environment. He invariably feels a little nervous in his new surroundings, though.
Yang is a student in the school’s dance program, which was established 23 years ago. He attended Miaoli Junior High School’s dance program during his junior high school years, during which time he heard about Lan-Yang Girls’ Senior High School. He was impressed with the school and Yilan County in general and his parents were also very supportive of his decision to select the school as his first choice, and he eventually became the only boy in the entire school.
Although school has not formally started yet, Yang has been attending summer courses and wears the same light blue uniform shirt that the girls wear, with “Lan-Yang Girls’ Senior High School” written in Chinese on the chest. People give him curious looks when he walks down the street.
Photo: Hu Chien-sen, Taipei Times 照片:自由時報記者胡健森
Since there are only restrooms for female students in the school, the school has made an exception for Yang and allow him to use the male staff restrooms. He gets along well with his classmates and was elected to serve as deputy class representative. He is used to spending time with girls because there were only two boys in his junior high school class.
Yang cannot stay in the classroom with his classmates whenever they have to change clothes. Instead, he uses the male staff restrooms. He has to be sure to knock on the door when he returns to class to see if it is safe to enter the room. Yang is only the third boy to ever attend the school. The first one attended the school 10 years ago, and the second one eight years ago.
(Liberty Times, Translated by Taijing Wu)
Photo: Hu Chien-sen, Taipei Times 照片:自由時報記者胡健森
蘭陽女中今年新生報到出現一名男生。這名學生是經由北區聯招錄取的楊少凱,萬綠叢中一點紅,讓他往往成為校園內備受注目的焦點。他從小開始練習舞蹈,已經很習慣「陰盛陽衰」的環境,但新環境還是難免讓他有些緊張。
他是蘭陽女中第二十三屆舞蹈班的學生,國中就讀苗栗國中舞蹈班。他說那時就聽說過蘭陽女中,對於學校以及宜蘭縣的環境印象很好,加上父母親支持,在填志願時便以蘭陽女中為第一志願,成了全校唯一的男學生。
雖然還沒開學,楊少凱已經與同學先到學校上暑期輔導課程,穿著與其他同學一樣,胸前還繡著「蘭陽女中」的水藍色制服;走在路上時,總會吸引一些好奇的眼光。
學校特別准許楊少凱使用男性教職員廁所;楊少凱與班上同學相處很融洽,甚至還被選為副班長。他已經很習慣與女生相處,因為國中時,班上只有兩名男生。
每當換衣服時,他便不能在教室跟班上同學,只能到教職員廁所換衣服,回到教室後還得敲門問說,可以進去了嗎?過去七十幾年中,楊少凱只是蘭陽女中所收的第三名男學生。在十年前便有第一個男學生入學,而在八年前又有第二個男同學入學;他則是蘭陽女中第三個入學的男學生。
(自由時報記者胡健森)
A: Finally! Cantopop superstar Andy Lau is touring Taipei starting tonight. B: Yeah, he is set to perform at the Taipei Arena for four nights. A: It seems like he is still energetic on stage even at the age of 63. B: Lau, Jacky Cheung, Leon Lai and Arron Kwok are dubbed Hong Kong’s “Four Heavenly Kings.” A: Hopefully, the four “kings” can visit Taiwan more often. A: 終於啊!香港天王劉德華今晚起將在台北開唱。 B: 他預計在台北小巨蛋,一連熱唱4天! A: 看來劉天王雖然63歲了,在舞台上還是一尾活龍。 B: 他和張學友、黎明、郭富城還被稱為香港「四大天王」。 A: 希望天王們以後能更常來台灣。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Originally, supergroup Mayday was also going to launch four charity concerts starting today. B: I know, they were trying to boost Hualien’s tourism industry. A: And all 14 artists from B’in Music were going to join the free concerts. B: But they just announced all shows will be postponed due to Typhoon Kong-Rey. A: Well, safety first. A: 原本今天起,天團五月天的公益演唱會也將開跑。 B: 我知道,主要是為了振興花蓮的觀光業。 A: 「相信音樂」旗下14組歌手,聽說這次都會共襄盛舉。 B: 結果主辦單位宣布所有演出因颱風康芮延期。 A: 嗯安全至上吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
For people with hearing loss, clear communication can seem like a distant dream. However, advancements in technology are __1__ this barrier. TranscribeGlass, a wearable device, can translate spoken words into text displayed on a transparent screen directly in the user’s field of vision. This innovation enables people with hearing disabilities to fully engage in conversations. Assistive technology like captioning is an important means of communication for people with hearing loss. Captioning software on cellphones can be a helpful option, but it has limitations. Many users often find themselves __2__ to constantly glance down at the phone screen, which disrupts eye contact
Floods that killed more than 200 people in eastern Spain last week were caused by a storm that dumped a year’s worth of rainfall in less than 24 hours. The tragedy has raised questions about whether earlier warnings could have prevented so many deaths, while the widespread damage shows how many cities are not adapted to withstand rainfall amplified by climate change. An extremely hot Mediterranean and warmer air temperatures exacerbated a type of storm system becoming more common in the Iberian peninsula due to global warming. Experts said that a building boom in the region in recent decades might have put