A South Korean has been arrested for allegedly cooking his mobile phone in a microwave oven and then claiming damages from the manufacturer, Samsung Electronics, police said on Jan. 21.
The 28-year-old, identified only as Lee, is accused of accepting compensation of five million won (about NT$130,000) from the firm after claiming his phone had exploded while being charged.
But the National Institute of Scientific Investigation in South Korea concluded that the phone was “artificially modified” by exposure to electromagnetic waves in a microwave oven, police said in a statement.
PHOTO: EPA
照片:歐新社
Lee staged about 50 one-man protests in front of Samsung Electronics’ headquarters and at Incheon International Airport before receiving compensation.
(AFP)
警方在一月二十一日表示,一名南韓人因聲稱手機受損向三星電子索賠,不過後來遭揭發他竟然是把手機放到微波爐裡加熱,因而遭警方逮捕。
這位二十八歲的李姓男子,因聲稱他的手機在充電時爆炸向公司騙取五百萬韓圜(約新台幣十三萬元)賠償金,而遭到起訴。
警方在一份聲明指出,不過,南韓國家科學研究中心在調查後發現,這支手機被微波爐裡電磁波「人為改造」過。
李姓男子在獲得賠償前,曾在三星電子總部與仁川國際機場前抗議不下五十次。
(法新社/編譯:林亞蒂)
As the priest Antonius Hambroek stood in the dim chamber of Fort Zeelandia, his eldest daughter clung to him, her voice trembling. “Father, don’t go. They’ll kill you, and what will become of Mother and my sisters?” Outside, the sounds of Koxinga’s relentless canon siege boomed through the fortress. The defenders were on the brink of collapse. Starvation gnawed at their resolve, and the air carried the acrid stench of spent gunpowder and rotting flesh. Dutch reinforcements from Batavia had failed to arrive, leaving the garrison isolated and hopeless. Hambroek’s face was calm, though sorrow weighed heavily on his
As we bundle up in thick coats to stay warm during the winter, there is a population that has already adapted to extremely low temperatures. These people live in the remote city of Yakutsk, the coldest city on Earth. Yakutsk is situated in the heart of Siberia, which is the capital of the Sakha Republic in Russia. This historic mining city began to flourish in the 19th century following the discovery of gold deposits. Given its construction on permafrost, the average temperature in the city remains below 0°C for over half the year, with winter temperatures dropping to an astonishing -50°C.
A: Apart from 2NE1, Rain and Maroon 5, Japanese band Yoasobi is set to hold two shows in Taipei this weekend. B: Yoasobi? A: Yoasobi is a J-pop duo formed by Ayase and Ikura in 2019, and it’s loved by young people. Haven’t you heard? B: Oops, I’m feeling a little old. A: It sings the theme songs of “Oshi No Ko” (“My Idol’s Children”) and other TV series, leading it to gain popularity among young people. A: 除了2NE1、Rain、魔力紅,日本熱門樂團Yoasobi本週末也將連唱兩場。 B: Yoasobi樂團? A: 這是由Ayase、Ikura在2019年組成的雙人團體,近年來大受年輕人歡迎!你沒聽過嗎? B: 天啊我覺得自己老了。 A: 他們唱了《我推的孩子》等人氣影視作品主題曲,所以大受年輕人喜愛。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Happy Year of the Snake! Did you do anything special during the Lunar New Year holiday? B: I went to K-pop girl group Apink’s concert. How about you? A: I just stayed at home. But I’m going to girl group 2NE1’s show on Saturday. B: Wow, I really love their megahit “I Am the Best,” better known by its Korean title “Naega jeil jal naga.” A: I’m so glad that 2NE1 reunited last year, eight years after they disbanded in 2016. A: 蛇年快樂!你春節有做什麼特別活動嗎? B: 我去了南韓女團Apink的演唱會,你呢? A: 我都宅在家裡,不過這週六要去韓流天團2NE1的演唱會。 B: 我愛該團神曲《我最紅》,韓文歌名《Naega jeil jal naga》超洗腦。 A: 她們2016年解散8年後,去年終於合體真令人開心。 (By Eddy Chang, Taipei