South Korea’s civil servants have been ordered to do their public duty by switching off the heating and donning long johns as the severe cold puts a strain on power resources, officials said last Monday.
In an emergency energy savings plan, all ministries and state-run companies have been told to turn off the heating from 11am to noon and 5pm to 6pm, the Ministry of Know-ledge Economy said.
Government buildings have to keep the office temperature below 18°C and state employees are encouraged to wear thermal underwear to battle the cold, it said.
PHOTO: AFP 照片:法新社
“Offices will be quite cold under the required temperature, so state employees, whether encouraged or not, will end up wearing thermal underwear anyway,” a ministry official told AFP.
Officials will patrol state buildings to check the temperature, he said.
“We’re trying to set an example because the country may face a severe electricity shortage if the current pace (of heating consumption) continues.”
Knowledge Economy Minister Choi Kyung-Hwan warned of possible blackouts two weeks ago after electricity demand soared to record highs this winter.
The temperature in Seoul on Jan. 16 fell to a 10-year record low of minus 17.8°C. Large parts of the Han river that bisects the capital are frozen over.
The temperature in the southeastern port of Busan sank to minus 12.8°C on Jan. 16, the lowest level in 96 years, causing the death of a homeless man.
Water supplies in the southeastern city of Gimhae were cut off on the same day after pipes burst.
(AFP)
南韓政府官員上週一表示,由於嚴寒造成電力吃緊,政府已下令公務員上班時關閉暖氣,並穿上保暖內衣褲。
南韓知識經濟部啟動緊急節能措施,下令各部會與國營企業在上午十一點至中午與下午五點至六點必須關暖氣。
該部門表示,政府大樓室溫必須低於攝氏十八度,並鼓勵公務員穿上保暖內衣褲禦寒。
該部官員告訴法新社說:「室溫不能超過規定的溫度將是相當冷的,所以不論鼓勵與否,公務員皆須穿保暖內衣褲禦寒。」
他表示,該部門會派員巡視政府辦公大樓查核室溫。
他說,「政府必須為民表率,若依目前(暖氣耗電量)的速度,南韓不久將面臨電力嚴重短缺。」
知識經濟部長崔炅煥兩週前警告,今年冬天用電量創歷史新高後,可能會造成停電。
一月十六日首爾的溫度僅攝氏零下十七點八度,創十年來新低。將首都劃分為兩半的漢江,大半江水都已結冰。
一月十六日,南韓東南方釜山港氣溫降至攝氏零下十二點八度,創九十六年來新低,也造成一位遊民死亡。
同日,南韓東南方的城市金海因水管破裂造成停水。
(法新社╱翻譯:林亞蒂)
A: The 2025 World Masters Games will begin on May 17 and run until May 30. B: World Masters Games? A: It’s a quadrennial multi-sport event for people over 30, which will be jointly held by Taipei and New Taipei City. B: Cool, maybe we can go cheer for all the athletes from home and abroad. A: There will be an athletes’ parade in downtown Taipei prior to the opening ceremony on Saturday. Let’s go then. A: 2025雙北世界壯年運動會5月17日開幕,持續至5月30日閉幕。 B: 世壯運? A: 這是四年一度、以30歲以上青壯年為主的運動會,本屆是由台北市和新北市共同舉辦。 B: 好酷喔,我們去幫來自國內外的選手們加油吧! A: 週六在台北市區會有選手遊行,之後是開幕典禮,我們去看吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Where will the 35 sports of the 2025 World Masters Games be held? B: Apart from Taipei and New Taipei City, some games will take place in Yilan County, Taoyuan County, and Hsinchu County and City. A: The news says about 25,000 people, including many celebrities and sports stars, have already registered for the games. B: Even Taipei Mayor Chiang Wan-an, who is 47, registered for softball and squash. New Taipei Mayor Hou You-yi, who is 68, also registered for table tennis. A: And it will be the largest sports event ever in Taiwan’s history. How exciting. A:
After the death of Pope Francis on April 21, the Vatican’s papal conclave on May 8 elected a new leader for the Catholic Church. Chicago-born Robert Francis Prevost, who chose to be called Leo XIV, became the 267th pope, spiritual leader of the world’s 1.4 billion Catholics. But what exactly does a pope do? Here is a rundown of his main responsibilities. CATHOLIC LEADER The word pope comes from the Greek “pappas,” meaning “father, patriarch,” which is why believers call him the Holy Father. He is considered the successor of St Peter, to whom Jesus Christ is said to have entrusted
Have you ever wondered who decides what we see in a museum or how one artwork seamlessly connects to the next? Behind every thoughtfully arranged gallery space stands a curator, a skilled professional who combines art and storytelling to craft meaningful experiences. The term “curator” originates from the Latin word cura, meaning “to care.” Curators were originally caretakers of museum collections, but over time, their role has grown to include a broad range of responsibilities that extend far beyond preservation. Today, curators manage, organize and interpret collections in cultural institutions like museums and libraries. They research, acquire and catalogue